
不加深究地,不加考察地;不賃證據
After all, friendship is based on trust.
畢竟,友誼是建立在信任的基礎上的。
A lot of business is still done over the phone, and much of it is based on trust and existing relationships.
許多業務仍然是通過電話完成的,其中大部分是建立在信任和現有關系的基礎上。
She puts a high valuation on trust between colleagues.
她很看重同事間的信任。
A good relationship is built on trust.
一種好的關系是以信任為基礎的。
Our marriage is not based on trust and communication.
我們的婚姻不是建立在信任和交流之上的。
"on trust"是一個英語短語,其核心含義指在未經驗證或缺乏直接證據的情況下,基于信任關系接受某事物。該表達在不同語境中呈現差異化含義:
法律與金融領域
根據《布萊克法律詞典》的定義,在信托關系中,"on trust"表示受托人基于委托人的信任管理財産或權利。例如遺囑執行人處理遺産時,需嚴格按照信托條款履行職責。
日常社交場景
牛津大學出版社《牛津高階英語詞典》指出,該短語可描述人際交往中的信任行為,如接受朋友未經驗證的承諾:"I took his explanation on trust"(我未經核實就相信了他的解釋)。
商業合作框架
劍橋大學出版的《劍橋商務英語詞典》強調,在商業協議中,該短語常體現為基于長期合作建立的信用體系。例如供應商接受新客戶延期付款請求時,本質上是在建立"on trust"的交易模式。
該短語的語義演變可追溯至14世紀英國普通法體系,最初特指土地所有權委托關系,後經《1893年受托人法案》等法律文件逐步擴展應用範疇,最終形成現代英語中的多維度含義。
“on trust” 是一個英語短語,通常有以下兩層核心含義:
含義:指在未驗證或缺乏證據的情況下,單純依靠信任接受某事物或某人的陳述。
例句:
使用場景:日常交流、商業合作或法律文件中,強調對他人誠信的依賴。
含義:在商業交易中,指先獲得商品或服務,後續再付款的信用形式。
例句:
相關短語:buy/sell on trust(賒購/賒銷)。
通過上下文選擇合適含義,可更精準地理解或使用這一短語。
【别人正在浏覽】