on the surface是什麼意思,on the surface的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
在表面上,外表上
例句
Sunlight played on the surface of the lake.
陽光在湖面上閃爍。
As the water evaporates, a crust of salt is left on the surface of the soil.
水蒸發後,土壤表面留下一層鹽。
You can sprinkle shallots and tomatoes on the surface as you like.
你可以隨喜好在表面撒上青蔥和番茄。
Hundreds of dead fish can be seen on the surface of the water because of water pollution.
由于水污染,我們可以在河面上看到數以百計的死魚。
Not like porcupine needles or anything, but small pointy projections on the surface that basically make the organ bumpy.
它不像豪豬的刺或其它什麼的,而是在表面上有尖狀的突起,使這個器官起伏不平。
同義詞
|in show/from the teeth outwards;在表面上,外表上
專業解析
"on the surface" 是一個常用的英語介詞短語,主要有以下兩層含義:
-
字面意義:在表面上
- 指物體或物質的最外層、頂部或外部可見部分。
- 例如:
- "The paint is peeling on the surface of the door." (門表面的油漆正在剝落。) 這裡指門的物理表層。
- "There were scratches on the surface of the table." (桌子的表面有劃痕。) 指桌子的物理表層。
- "The submarine rose on the surface of the water." (潛艇浮上了水面。) 指水的頂部、可見層。
-
比喻意義:表面上看來;乍一看;從外表看
- 這是更常用的含義,表示僅基于初步觀察、第一印象或顯而易見的信息得出的看法或判斷,暗示實際情況可能并非如此,可能存在更深層次、更複雜或隱藏的事實。
- 它常用來引出與表面現象相反的、更真實的狀況。
- 例如:
- "On the surface, everything seemed fine between them, but they were actually having serious problems." (表面上看來,他們之間一切都好,但實際上他們正面臨嚴重的問題。) 這裡強調表面和諧與實際矛盾的對比。
- "The plan looks simple on the surface, but it involves a lot of complex logistics." (這個計劃表面上看起來簡單,但涉及複雜的物流。) 強調表面簡單與實際複雜性的對比。
- "He appears calm on the surface, but he's very nervous inside." (他表面上看起來很平靜,但内心非常緊張。) 強調外在表現與内在感受的差異。
關鍵點
- 詞性: 介詞短語。
- 核心概念: 指代最外層、最顯而易見的部分或方面。
- 常用性: 比喻意義在日常對話和寫作中更為常見。
- 隱含意義: 當用于比喻時,常暗示表面現象可能具有欺騙性,真實情況需要更深入的了解。
參考來源:
- 該短語的定義和用法解釋,參考了權威英語詞典和語言學資源,例如:
- 牛津高階英漢雙解詞典 (Oxford Advanced Learner's Dictionary) - 對 "surface" 詞條下 "on the surface" 短語的釋義包含其字面和比喻用法。
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) - 明确列出 "on the surface" 作為習語,釋義為 "from what you see or experience, especially when this is different from how someone or something really is" (從你所看到或經曆的來看,尤其當這與某人或某事的真實情況不同時)。
- 柯林斯英語詞典 (Collins English Dictionary) - 将 "on the surface" 定義為 "to all appearances" (從各方面看) 或 "superficially considered" (表面上看)。
- 韋氏詞典 (Merriam-Webster Dictionary) - 在 "surface" 詞條下,其習語部分包含 "on the surface",釋義為 "superficially considered" (表面上看) 或 "as outwardly or superficially seen" (從外表或表面上看)。
- 标準英語語法和慣用法指南,如《朗文英語口語和筆語語法》等,也收錄并解釋了該短語的常見用法。
網絡擴展資料
“on the surface”是一個英語短語,主要包含以下兩層含義:
1. 字面意義:物體表面
指物理上某物的外層或可見部分。例如:
- "The insects were crawling on the surface of the water."(昆蟲在水面上爬行)
- "Scratches on the surface of the table can be polished out."(桌子表面的劃痕可以打磨掉)
2. 比喻意義:表面現象
描述事物/人看似如此但可能有隱藏真相的情況,常暗含與實際不符的對比。例如:
- "On the surface, their marriage seemed happy, but they were actually considering divorce."(表面上看他們的婚姻很幸福,實際上正考慮離婚)
- "The proposal looks feasible on the surface, but deeper analysis reveals risks."(這個提案表面上可行,深入分析會發現風險)
語法特征:
- 常作為狀語放在句首,後接逗號引出主句(如例句)
- 可替換為“superficially”(更正式)或“at first glance”(側重初步印象)
辨析:
- 與“on the surface of”區别:後者需接具體物體(如:on the surface of the moon 在月球表面)
- 反義表達:deep down(内心深處)、fundamentally(本質上)
這個短語在學術寫作和日常對話中都很常用,能簡潔表達“初步觀察與深層事實的對比”。使用時需注意上下文是否暗示潛在矛盾。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】