
忙個不停,四處奔走
I've been on the go all day.
我一整天忙得馬不停蹄。
Having four children keeps her on the go.
她那四個孩子把她忙得不可開交。
I got a new job this year where I am on the go all the time.
我今年有了份新工作,一直在忙碌。
The award-winning novelist often has three or four books on the go at once.
那位獲獎小說家經常是三四部小說同時寫的。
So, do you have a big project on the go?
那麼,你手頭上是否也有一個大項目?
|at it;忙個不停,四處奔走
"on the go" 是一個英語短語,主要用于描述忙碌不停歇的狀态或便攜式場景的應用。該短語在日常生活和商業語境中均有高頻使用,以下為具體解析:
忙碌狀态的含義
指某人持續處于活動或工作中,幾乎沒有休息時間。例如:"She's always on the go between meetings and family responsibilities."(她整天奔波于會議和家庭責任之間)。這種用法強調動态的忙碌感,常見于描述職場人士或需要多任務處理的人群。
移動場景的延伸意義
在科技和消費品領域,該短語常指為移動中的人群設計的便攜功能。例如:"This laptop is perfect for people on the go."(這款筆記本電腦非常適合移動辦公者)。此語境下常與移動設備、快餐服務等關聯,體現即時性和便捷性需求。
語法結構與同義替換
該短語固定搭配介詞"on",不可替換為"in"或"at"。同義表達包括"busy non-stop"或"constantly moving",但"on the go"更強調動态過程而非單純忙碌結果。例如醫學期刊《Lancet》曾用此描述流行病傳播态勢:"The virus remained on the go across continents."(病毒持續在各大洲間傳播)。
權威參考資料:
“on the go” 是一個英語習語,主要有以下含義和用法:
表示某人處于繁忙狀态,幾乎沒有休息時間。
例:She's always on the go between her job and family responsibilities.(她總是忙于工作和家庭事務。)
指在移動過程中進行某事,強調便攜性或即時性。
例:I bought a coffee cup for drinking on the go.(我買了個便攜咖啡杯,方便邊走邊喝。)
常描述電子設備或服務的便捷性,如“on-the-go模式”。
例:This app is perfect for editing photos on the go.(這款應用適合隨時隨地編輯照片。)
根據語境,這個詞組可靈活表達“忙碌”或“移動中”的狀态。
【别人正在浏覽】