
adj. 在海灘上;失業的;潦倒的;退休的
We spent a lazy day on the beach.
我們在海灘上懶洋洋地度過了一天。
We collected shells on the beach.
我們在海灘拾貝殼。
We spent every possible moment on the beach.
我們一有時間就到海灘。
You'll fry on the beach if you're not careful.
若在海灘上不小心會被太陽灼傷的。
I was happy enough to laze about on the beach.
我很高興我可以在沙灘上躺着消閑。
adj.|unemployed/retired;在海灘上;失業的;潦倒的;退休的
“on the beach”是一個英語短語,具有多重含義和用法,以下從不同角度進行詳細解釋:
字面地理含義
指物體或人位于海灘的沙質或卵石區域,例如:“Children are building sandcastles on the beach”(孩子們正在海灘上堆沙堡)。這種用法常見于日常對話或旅遊場景中。
文學作品與影視引用
在文學和電影領域,該短語特指澳大利亞作家Nevil Shute于1957年發表的反戰小說《On the Beach》,描述核戰後人類瀕臨滅絕的故事。該作品後被改編為同名電影,成為冷戰時期的重要文化符號。
航海術語引申義
在18-19世紀航海術語中,“on the beach”指水手因船隻失事或退休而被迫滞留陸地,暗含失去生計的困境。例如:“After the shipwreck, the crew found themselves on the beach”(海難後,船員們陷入生計無着的境地)。此用法可見于《牛津英語大辭典》航海術語條目。
軍事隱語擴展
二戰期間,美軍用該短語委婉表示“退役”或“因傷退出戰場”,如戰地記者Ernie Pyle在報道中記載:“Many soldiers hoped to be ‘on the beach’ by Christmas”(許多士兵希望聖誕節前能退役)。
“on the beach” 是一個英語短語,其含義需根據具體語境理解:
字面意義
指“在沙灘上”,描述人或物體位于海灘的場景。例如:
引申義(俚語)
在航海或軍事術語中,該短語可表示“退役、失業或處于閑置狀态”,尤其用于描述水手或海軍人員因船隻停運而暫時無任務的情況。例如:
文學與影視中的象征意義
在部分作品(如小說《海灘上》On the Beach)中,該短語可能隱喻“面臨末日或危機”,暗示人類在災難後的脆弱性。
使用注意:日常交流中多為字面含義,俚語用法需結合上下文判斷。若涉及專業領域(如航海),需明确語境以避免歧義。
glamorousricketyentraptraumaticimmureUtopiaportalaquarellemayorsmeekestMelinamotheringPoyangvibratorwhiffingworthiestArabian Seaboarding gateHarlem Renaissanceon the cardsseparated flowto be listedurinary calculusarthropodacephaloceledreamboatevenerFabianamaniplebackend