
冒險地;投機地
When searching for a job Adrian favours networking and writing letters on spec.
尋職時阿德裡安更喜歡上網和寫信來碰運氣。
I'm a moonbeam monkey on spec.
我是一個投機的月光猴子。
He bought oil company shares on spec .
他冒着風險購買石油公司的股份。
He bought oil - company shares on spec.
他買入石油公司股票進行投機。
She really loved the movie and it was kind of on spec.
她真的很喜歡這個電影而且帶有幾分特别的感受。
|at a venture;冒險地;投機地
"on spec"是英語中一個常用短語,主要含義指在不确定結果的情況下進行嘗試或創作,源自19世紀建築行業術語"speculation"(投機)的縮寫。該表達包含三層核心含義:
風險性嘗試:指在無預先承諾或報酬保證的情況下開展活動,常見于創意産業。例如自由作家向出版社投稿未被約稿的作品,或創業者自費開發産品原型以尋求投資。
主動性投入:強調自主承擔風險的精神特質。《牛津英語詞典》指出該短語隱含着"基于對市場需求的預測而行動"的決策機制。
結果不确定性:根據《柯林斯詞典》釋義,其核心特征在于"行為發生時無法預知最終能否獲得預期回報"。這種特性使其常見于商業提案、藝術創作等需要前期投入的領域。
實際應用案例包括:編劇自費撰寫劇本大綱争取制片方關注,或初創企業開發概念産品參與風險投資路演。該短語與"pro bono"(無償服務)的關鍵區别在于,前者隱含着對潛在收益的期待,而後者完全排除經濟回報預期。
關于短語"on spec" 的詳細解釋如下:
"on spec" 是一個英語習語,表示“冒險地”或“投機地”,通常指在沒有明确承諾或保障的情況下行動,帶有碰運氣的性質。例如:
如需進一步了解“spec”的其他含義(如測試标準、性能評估機構),可參考來源。
itstaircaseheatedbansdenyingdiscoverergrittednattiestnullifyingreamedromablack fridaycommercial sterilizationJulie AndrewsactivenesscantalevercarbostyrilchoicenesscogenerationdiastereoisomericenpromateexplorativehypamnionilluminometerineffectivenesskeystokelimbiclussatinemiWittig