
從
I got it off of my brother.
這是我從我弟弟那裡弄到的。
I didn't want Ron coming over trying to mooch off of me like he always does.
我不想讓羅恩過來,他總想從我這裡讨些東西走。
I watched her fly off of her bike and skid several feet along the harsh pavement.
我看着她從她的自行車上飛落,在粗糙的人行道上滑了幾英尺。
They created Wall Street Journal Online, which is WSJ.com, and they were trying to make money off of that, but people weren't willing to pay for it.
他們創建了《華爾街日報線上》,也就是 WSJ.com 網站,他們試圖從中賺錢,但是人們不願意為此付錢。
There are successful coupon clippers and successful securities resellers and they tend to make their money off of the unsuccessful people in the other class.
既有成功的票息剪券投資者,也有成功的債券經銷商,他們傾向于從其他階層不成功的人們身上賺錢。
關于短語“off of”的詳細解釋如下:
"off of"是一個介詞短語,主要用于表示物體或動作的分離關系,相當于“從…離開/取下”。例如: • "He jumped off of the chair."(他從椅子上跳下來) • "Take the lid off of the jar."(把罐子的蓋子拿下來)
在美式英語口語中廣泛使用,常見于非正式語境: • 空間分離:"Get off of my bed!"(從我的床上下來!) • 抽象概念:"This idea came off of our last meeting."(這個想法源于我們上次會議)
傳統語法認為"off"本身已包含分離含義,加"of"是冗餘的。因此: • 正式寫作建議單獨用"off": "She fell off the bike"(√)比"off of the bike"(×)更規範 • 日常口語中兩者可互換,但"off of"帶有更強的強調意味
可根據語境替換為: • from:"The paint peeled off of the wall" → "from the wall" • 直接省略of:"Wipe the dust off (of) the table"
• 物理接觸:"The cat knocked the vase off of the shelf" • 比喻用法:"We need to cut $10,000 off of the budget" • 警示語氣:"Keep your hands off of my phone!"
建議在學術寫作或正式文件中避免使用"off of",日常交流中可根據說話習慣選擇。需要更多例句或使用場景說明嗎?
down、away、aside
on、up
belonging to、concerning、relating to
none
【别人正在浏覽】