
英:/'əˈkeɪʒn/ 美:/'əˈkeɪʒn/
特殊場合
過去式:occasioned 過去分詞:occasioned 現在分詞:occasioning 第三人稱單數:occasions 複數:occasions
高中,CET4,CET6,考研,IELTS,SAT,商務英語
n. 時機,機會;場合;理由
vt. 引起,惹起
In such an emergent occasion, I had to jump out of the car.
在這種緊急時刻,我不得不跳車。
The police cannot arrest Bruce with no occasion.
警察不能沒有理由就逮捕布魯斯。
He didn't take any responsiblity for the situation he had occasioned.
他對自己造成的局面毫不負責任。
Today is gonna be a very special occasion, because I'm going to ask her to marry me.
今天将是一個非常特殊的時刻 因為我要向她求婚
He was improperly dressed for the occasion.
他的衣着不大適合這個場合。
They were unsuitably dressed for the occasion.
他們的穿着在那種場合很不得體。
How can anyone look sad at an occasion like this?
在像這樣的一個場合怎麼會有人看上去悲傷呢?
He used the occasion to announce further tax cuts.
他利用這個機會宣布再次減稅。
It is an occasion for all the family to celebrate.
那是個全家慶祝的機會。
on the occasion
在那時;值此…之際
special occasion
特别的時刻;特别的場合
on the occasion of
值此…之際
on occasion
有時;偶爾
on this occasion
adj. 這一次
n.|opportunity/chance/opening/sake/reason;時機,機會;場合;理由
vt.|attract/cause/produce/operate/induce;引起,惹起
occasion是英語中表示"場合"或"時機"的多義詞,在不同語境中有三層核心含義:
特定時刻
指具有特殊意義的時間節點,如紀念日或慶典活動。牛津英語詞典将其定義為"特定事件發生的時間點",例如:"The gala dinner was a splendid occasion for alumni reunion"(這場晚宴是校友重聚的絕佳場合)。
事件誘因
作動詞使用時表示"引起",常見于正式文體。劍橋詞典指出該用法強調間接引發的結果,如:"His careless remark occasioned widespread criticism"(他的輕率言論引發了廣泛批評)。
行為理由
在法律和哲學領域指代行為的正當依據。柯林斯詞典引證其拉丁詞源occasio(機會),強調客觀條件與主觀選擇的結合,典型用法如:"There's no occasion for such drastic measures"(沒有理由采取如此極端的措施)。
該詞的衍生搭配"on occasion"表示偶爾發生,與"occasionally"同義,常見于商務信函等正式場景。在語言學層面,其詞性轉換規律(名詞→動詞)體現了英語構詞的能産性特征。
以下是關于英語單詞occasion 的詳細解析,綜合搜索結果整理:
常見搭配:
單詞 | 核心差異 | 例句 |
---|---|---|
occasion | 強調特定時間點或場景,可指具體事件或抽象機會。 | This is not the occasion for jokes(現在不是開玩笑的場合)。 |
opportunity | 側重有利的時機,隱含主動争取的可能。 | She seized the opportunity to study abroad(她抓住了留學機會)。 |
chance | 更口語化,指偶然或概率性的機會。 | There's a chance of rain tomorrow(明天可能下雨)。 |
reason | 僅表示理由,無時間或場景含義。 | The reason for his absence is unclear(他缺席的原因不明)。 |
Occasion 是一個多義詞,涵蓋時間、場景、機會、理由等多重含義,既可用于日常交流(如特殊場合),也適用于正式文本(如引起争議)。其動詞用法較正式,需注意搭配結構。掌握其與近義詞的差異及文化隱喻,有助于提升語言表達的精确性。
licencechiselprofusedafterDINSEdinburgfreshnesspokingsemicome withinincluded angleindustrial parkintense painpoor peopleradiant tuberags to richesrational designrental housingsword and shieldtwisted barworm drivebiphasiccavitascellaseetilefrinegalactogoguehematopoiesislabiomycosispreoperativeprognostic