
無意冒犯;請勿見怪
A waitress? Oh, no offense, dear.
一個女服務生? (對身旁的Penny說)哦,無意冒犯你,親愛的。
Well, no offense if I sound surprised.
不是要冒犯你,我有點吃驚。
I'm sorry. No offense.
對不起。沒有冒犯的意思。
No offense was meant.
我不是有心惹你生氣。
No offense, but your car is a real clunker!
無意冒犯,不過你的車真是又老又舊!
|by-your-leave;無意冒犯;請勿見怪
"No offense" 的詳細解釋:
基本含義
該短語直譯為"無意冒犯",用于在表達可能引起對方不悅的内容前或後,緩和語氣。例如:
No offense, but I think this plan needs improvement.
(無意冒犯,但我覺得這個計劃需要改進。)
使用場景
語法與搭配
發音與同義表達
注意事項:若對方已因言語感到被冒犯,可補充說明意圖,如 I meant no offense.(我并非有意冒犯。)
單詞no offense常用于英語口語中,表示“無意冒犯”、“不要誤會”之意。常用于在說話過程中提醒聽者,自己所說的話不是出于惡意或者貶低對方的意思。
“No offense”通常用于表示不想冒犯對方的意思,避免對方誤解自己的話語或做法。其常見用法包括:
【别人正在浏覽】