
閑人免進;禁止入内
The sign read 'No admittance'.
告示牌上寫着“禁止入内”。
There is no admittance without a security pass.
無保安通行證不得入内。
Storage Room, No Admittance!
庫房重地,閑人免進!
Construction site. No admittance.
施工重地,閑人免進。
No admittance except on business.
非公莫入。
|no entrance/No Admission;閑人免進;禁止入内
"No Admittance" 是英語中常見的警示語,主要用于表示禁止進入特定區域。以下是詳細解釋:
基本含義
該短語直譯為"禁止入内"或"不準入内",通常出現在門牌、告示牌或提示标語中,用于限制未授權人員進入特定場所。其核心含義是明确拒絕進入的權限。
發音與語法結構
使用場景
相關表達對比
| 詞組 | 強度 | 使用場景 |
|---|---|---|
| No Admittance | 中等 | 一般性禁止 |
| Keep Out | 較強 | 危險區域 |
| Authorized Only | 較弱 | 需權限場所 |
擴展學習
例句參考:
• "The sign on the door clearly said 'No Admittance', so we waited outside."(門牌明确寫着"禁止入内",我們便在門外等候)
• 在正式文件中可能出現變體:"Admittance to this facility is strictly prohibited without prior authorization."(未經事先授權嚴禁進入該設施)
"No Admittance" 是一種常見的警告标志,意思是禁止進入或通行。下面是一些有關這個詞的詳細解釋:
"No Admittance" 這個詞通常用于标志、門上、建築物周圍等地方,表示該區域禁止進入或通行。這個詞也可以用于口語中,表示某個人或物品不被允許進入某個地方。
"No Admittance" 的直接意思是“不準進入”。這個詞的目的是警告人們不要進入某個區域或建築物,以避免發生危險或違反規定。
【别人正在浏覽】