nisi是什麼意思,nisi的意思翻譯、用法、同義詞、例句
nisi英标
英:/''naɪsaɪ/ 美:/'ˈnaɪsaɪ/
常用詞典
adj. 非絕對的;非最後的
n. (Nisi)人名;(意)尼西
例句
The period between the decree nisi and the decree absolute was six weeks.
離婚判決令和最終判決之間的期限當時為六個星期。
His trial practice, at nisi prius and in the appellate courts, was very large.
他在備案法庭和上訴法庭的審判業務非常龐大。
The decree is nisi and not absolute.
這一法令不是最後的、絕對的。
McCartney's lawyer Fiona Shackleton made no comment as she left after the decree nisi hearing.
麥卡尼的律師費奧納沙克爾頓在暫準判令審訊後離場時,并未作出評論。
NISI Yachts is dedicated to delivering expertise and premium quality not available anywhere else in Asia.
珠海尼斯遊艇有限公司緻力于成為全亞洲一流質量并提供專業技術的遊艇制造商。
專業解析
"nisi" 是一個源自拉丁語的詞彙,在法律英語中具有特定且重要的含義。它的核心意思是“除非”。
在法律語境下,"nisi" 最常出現在"decree nisi" 或"order nisi" 這樣的短語中:
-
表示判決或命令的臨時性與有條件性:
- 當法院作出一個"decree nisi"(通常翻譯為“暫準判令” 或“非絕對判令”)時,它意味着該判決還不是最終的、絕對的判決。
- 這個判決“除非” 在指定的期限内發生特定情況(通常是沒有人提出有效的反對或異議),否則它将自動成為最終的、絕對的判決(稱為"decree absolute")。
- 例如,在離婚訴訟中,法院首先會頒發一個"decree nisi",這标志着法院原則上同意離婚。但這并非立即生效的最終離婚令。它設定了一個期限(通常是6周零1天),在此期間,任何有充分理由反對該離婚判決生效的一方都可以提出異議。除非在這個期限内有人提出有效的異議并被法院接受,否則在期限屆滿時,該"decree nisi" 将自動轉為"decree absolute",婚姻關系才在法律上正式解除。
-
核心含義
- “除非” (Unless): 這是其最根本的含義,表示一個條件或限制。
- “有條件的” (Conditional): 它表明所涉及的判決或命令的效力取決于未來某個條件是否滿足(通常是無人反對)。
- “臨時的” (Provisional/Interim): 在滿足條件(或條件未觸發)之前,該判決或命令并非最終狀态。
- “非絕對的” (Not Absolute): 與最終的、不可撤銷的"absolute" 判決相對。
簡單來說,"nisi" 在法律文件中表示“這個決定現在還不是闆上釘釘的最終結果,它需要經過一個緩沖期,除非在這期間發生某些特定事件(如有人提出有效反對),否則它就會變成最終決定”。
權威參考來源:
- 英國政府官網 (GOV.UK): 在其關于離婚的法律指南中明确解釋了 "decree nisi" 和 "decree absolute" 的區别和流程,指出 "decree nisi" 是臨時判決,之後才能申請最終判決 ("decree absolute")。這直接體現了 "nisi" 的條件性和臨時性含義。(來源:GOV.UK - Get a divorce: the legal process)
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 将 "decree nisi" 定義為 "a decision by a law court that becomes official after a particular period of time unless something is done to stop it",清晰傳達了“除非”的核心概念。(來源:Cambridge Dictionary - decree nisi)
- 韋氏法律詞典 (Merriam-Webster's Law Dictionary): 定義 "nisi" 為 "unless",并說明 "decree nisi" 是 "a decree that will become absolute unless cause is shown... against it",強調了其有條件生效的特性。(來源:Merriam-Webster Law Dictionary - nisi)
- 英國司法機構官網 (Judiciary UK): 在其發布的法庭表格和程式說明中,會使用 "order nisi" 等術語,其含義同樣是該命令在指定日期前若無異議則成為絕對命令。(來源:相關法庭程式指引)
網絡擴展資料
“nisi”是一個源自拉丁語的法律術語,主要用于英語法律語境中,具體含義和用法如下:
1.核心含義
- 形容詞:表示“非絕對的、非最終的”。例如在法律文件中,“decree nisi”指法院的臨時判決,需經過一定期限或條件滿足後才能成為最終判決(absolute decree)。
- 連詞:意為“除非”“否則”,用于法律條款中設定條件。例如:“The order shall take effect, nisi an appeal is filed.”(除非提出上訴,否則該命令生效。)
2.發音與詞源
- 發音:英式音标為/ˈnaɪsaɪ/,美式音标為/ˈnaɪsaɪ/。
- 詞源:直接借自拉丁語“nisi”,原意為“除非”。
3.使用場景
- 主要用于法律文件、判決書或正式條款中,日常英語較少使用。
- 典型搭配如“decree nisi”(有條件離婚判決)、“rule nisi”(法庭的附條件裁決)。
4.注意事項
- 與發音相近的“nice”(意為“好的”)無關聯,需注意區分。
- 中文翻譯常為“除非”“非最後的”,需結合具體法律語境理解。
如需進一步了解法律案例中的具體應用,可參考權威法律詞典或判例數據庫。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】