
新聞發布會
This system has very good outside interface, other subsystems that can well match the website serve news briefing.
本系統具有很好的外部接口,能夠很好的配合站點的其它子系統服務于内容發布。
There has been a lot of discussion around the smallpox issue, Pierre Formenty of the WHO told a news briefing in Geneva.
Pierre Formenty于世衛組織在日内瓦新聞發表會上談到:“目前有很多人在讨論關于天花的問題”。
The 'weather is not looking good for launch,' shuttle weather officer Kathy Winters said at a news briefing Thursday morning.
負責天氣狀況的溫特斯(Kathy Winters)周四上午在媒體吹風會上說,天氣看起來不利于發射。
DARPA's robotics program began with more than 100 participating teams, Pratt told reporters in a news briefing earlier this month.
DARPA的機器人項目開始與超過100支參賽隊,普拉特告訴記者,在一次新聞發布會上本月初。
Benefits of bilingualism can begin in utero, Janet Werker, a psychologist at the University of British Columbia, Canada, told the news briefing.
加拿大不列颠哥倫比亞大學的心理學家珍妮特·沃克在新聞發布會上說,出生前就可以受益于雙語。
|news release conference;新聞發布會
News Briefing(新聞簡報) 指由官方機構、組織或發言人定期或不定期舉行的簡短信息發布活動,核心目的是向媒體快速傳遞關鍵事實、聲明或進展,通常不設或僅設有限的記者問答環節。其特點包括:
形式簡潔高效
内容聚焦于核心信息點(如政策更新、事件通報、數據發布),時長較短(通常數分鐘至半小時)。發言人直接宣讀聲明或展示要點,區别于互動性更強的新聞發布會(press conference)。
權威信息源主導
常見于政府部門(如中國外交部例行記者會)、軍方、國際組織(如聯合國)或企業公關部門。信息經官方審核,具有公信力與時效性,是媒體獲取一手信源的重要渠道。例如中國國務院新聞辦公室定期舉行的吹風會即屬此類。
場景與功能
與新聞發布會的區别
對比維度 | News Briefing | Press Conference |
---|---|---|
核心目的 | 單向傳遞關鍵信息 | 雙向互動與深度解讀 |
記者提問環節 | 通常無或極少 | 核心組成部分 |
信息深度 | 精簡要點 | 詳實背景+多角度闡釋 |
持續時間 | 較短(<30分鐘) | 較長(可能超1小時) |
參考資料來源:
news briefing 是由“news(新聞)”和“briefing(簡報)”組成的複合詞,指官方或組織向媒體或特定群體提供最新信息的新聞發布會或新聞簡報會。以下是詳細解析:
news briefing 是信息傳遞的高效形式,適用于需快速、準确向公衆或媒體傳達信息的場景。如需了解更多用法或完整例句,可查看來源網頁。
【别人正在浏覽】