Never mind.是什麼意思,Never mind.的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
不要緊。
例句
Her voice trembled. Oh, Sylvia, I'm so sorry.—Never mind.
她的聲音顫抖着。“哎呀,西爾維娅,我真抱歉。”—“沒什麼。”
I missed by a mile, which is a problem in drawing my lines, but never mind.
我差了一英裡,這是我畫線的一個問題,但無所謂了。
I see.... Oh well, never mind.
我明白了…哦,好吧,别介意。
I'm kidding. Never mind.
這隻是一句玩笑,别介意。
But never mind.
不過,沒關系。
專業解析
"Never mind" 是一個常用的英語口語短語,主要有兩層核心含義:
-
用于安慰或表示某事不重要:
- 意思: 告訴對方不要為某事擔心、煩惱或感到抱歉;表示某事無關緊要或不需要再考慮。
- 場景: 當别人為小事道歉、擔心或感到困惑時,用來安慰或讓對方釋懷。
- 例句:
- "Oh, I spilled a little water." - "Never mind, I'll clean it up." (哦,我灑了點水。 -沒關系,我來清理。)
- "I'm sorry I'm late!" - "Never mind, the meeting hasn't started yet." (抱歉我遲到了! -沒關系,會議還沒開始呢。)
- "Did you understand that complicated explanation?" - "Not really." - "Never mind, I'll explain it again later." (你聽懂那個複雜的解釋了嗎? - 不太懂。 -别在意,我晚點再解釋一遍。)
-
用于撤回前言或表示某事不再重要:
- 意思: 表示你剛才說的話不重要、不正确或不需要對方關注;相當于“算了”、“當我沒說”、“别管那個了”。
- 場景: 當你想收回剛說的話,或者覺得之前提到的事情無關緊要、不值得繼續讨論時。
- 例句:
- "What was the name of that restaurant...never mind, I just remembered!" (那家餐廳叫什麼來着...算了,我想起來了!)
- "Can you pass me the...never mind, I can reach it myself." (你能把...遞給我嗎...算了,我自己能夠到。)
- "I thought I saw John, butnever mind, it wasn't him." (我以為我看到約翰了,但别管了,那不是他。)
總結來說,"Never mind" 的核心功能是:
- 減輕他人的擔憂或歉意: 告訴對方“沒關系”、“别擔心”、“别放在心上”。
- 擱置或撤回自己的話語: 表示“算了”、“當我沒說”、“别管那個了”。
這個短語非常口語化,在日常對話中極其常見,用于營造輕松、隨意的氛圍,避免不必要的糾結或尴尬。
權威來源參考:
- Oxford Learner's Dictionaries: 将 "never mind" 定義為 "used to tell somebody not to worry or be upset about something" (用于告訴某人不要為某事擔心或煩惱)。來源:Oxford Learner's Dictionaries (https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/never-mind)
- Cambridge Dictionary: 解釋為 "used to tell someone not to worry about something because it is not important" (用于告訴某人不要為某事擔心,因為它不重要),并強調常用于安慰或道歉的語境。來源:Cambridge Dictionary (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/never-mind)
- Merriam-Webster: 定義簡潔為 "it's not important" (這不重要) 或 "don't bother" (别費心/别管了)。來源:Merriam-Webster (https://www.merriam-webster.com/dictionary/never%20mind)
- Collins Dictionary: 指出其用于安慰 ("do not worry or be upset about something") 和撤回前言 ("used to indicate that what has been said of one thing applies even more to another") 的用法。來源:Collins Dictionary (https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/never-mind)
- EF Education First (English Live): 作為語言學習平台,解釋其用于告訴他人某事不重要或無需擔憂。來源:EF English Live (https://englishlive.ef.com/blog/)(需在博客内搜索相關文章)
- British Council (LearnEnglish): 作為權威英語教學機構,其學習材料中會涵蓋 "never mind" 作為常用口語表達的解釋和使用場景。來源:British Council LearnEnglish (https://learnenglish.britishcouncil.org/)(需在網站内搜索相關學習資源)
網絡擴展資料
以下是關于短語Never mind. 的詳細解析,結合多來源信息整理而成:
一、核心含義
Never mind. 是英語口語中常用的短句,主要用于安慰對方不必在意 或主動撤回之前的請求/建議,具體含義根據語境可分為兩類:
- 表示“沒關系/别介意”
- 用于回應他人的道歉或尴尬,示意無需放在心上。
- 例:"I’m sorry for the mess." "Never mind."(“抱歉這裡很亂。”“沒關系。”)
- 也可用于自我化解失誤,如說錯話後補充:Never mind, I’ll start over.(“算了,我重新說。”)
- 表示“算了/不用了”
- 當對方未聽清或自己不想重複時,主動終止話題或撤回請求。
- 例:"Can you pass me the book?" "What?" "Never mind, I’ll get it myself."(“能把書遞給我嗎?”“什麼?”“算了,我自己拿吧。”)
二、用法與場景
-
口語高頻表達
- 常見于非正式對話,語氣輕松,可單獨成句或銜接上下文。
- "Never mind, it’s not important."(“别在意,這不重要。”)
- 美式英語中常簡化發音為/nevr ˈmaɪnd/,連讀時注意弱化尾音。
-
適用情境
- 安慰他人:當對方因小事道歉(如打翻水杯、遲到等),可用 Never mind. 表達寬容。
- 終止讨論:若話題複雜或自己改變主意,可用此句結束對話。
- 化解尴尬:在社交場合中快速轉移注意力,避免冷場。
三、同義表達與辨析
-
近義替換
- Don’t worry.(别擔心)
- It’s okay.(沒事)
- Forget it.(忘了吧)
- No problem.(沒問題)
-
易混淆表達
- Never mind vs. Don’t mind
- Never mind:強調“無需在意已發生的事”。
- Don’t mind:表示“不介意當前或未來的行為”(如 I don’t mind the noise.)。
四、文化與社會語境
-
語氣與态度
- 使用 Never mind. 時需注意語氣,過于冷淡可能被誤解為不耐煩。建議搭配微笑或手勢緩和态度。
-
跨文化差異
- 中文直譯“别介意”可能顯得生硬,需結合場景靈活轉換。例如:
五、學習建議
-
練習方法
- 通過影視劇或日常對話模仿語氣(如美劇《老友記》中的使用場景)。
- 嘗試替換不同語境造句:
- "Never mind, I found my keys!"(“算了,我找到鑰匙了!”)
-
避免誤用
- 正式場合(如商務郵件)建議使用更正式的表達(如 Please disregard my previous message.)。
通過以上解析,可全面掌握Never mind. 的用法與内涵。如需進一步學習俚語或口語技巧,可參考标注來源的原始内容。
别人正在浏覽的英文單詞...
carrotteepeegood Samaritandisintegratespindleallongecharacteristicscircledcollaborativelegitimationaccount numbercable layingdope outhave an appointmentMinistry of Financepie crustSao Tome and Principeterrestrial ecosystemacinetobacterallottercardancarryoverceylonitedetergeEucnemidaeglutarategumminesshemalexishypomnesiamicroencapsulation