neck and neck是什麼意思,neck and neck的意思翻譯、用法、同義詞、例句
neck and neck英标
美:/'nek ənd nek/
常用詞典
并駕齊驅,不分上下
例句
The latest polls indicate that the two main parties are neck and neck.
最新的民意測驗顯示兩個主要政黨勢均力敵。
Yes, he is neck and neck with Ian.
是的,他與伊恩并駕齊驅了。
They are neck and neck at English.
在英語方面,他們是不分上下。
The horses were running neck and neck.
這些馬跑得不分上下。
They ran neck and neck to the very end.
他們不分前後一直跑到終點。
同義詞
|keep pace with/stay with...;并駕齊驅,不分上下
專業解析
"neck and neck" 的詳細解釋
含義:
"neck and neck" 是一個英語習語,形容兩個或多個競争者(如選手、隊伍、政黨、公司等)在比賽或競争中表現極其接近,難分勝負,幾乎處于并駕齊驅的狀态。它強調競争的激烈程度和結果的不可預測性,雙方或幾方實力相當,任何一方都可能最終獲勝。
起源與核心意象:
這個短語的起源通常被認為與賽馬運動有關 。在賽馬比賽中,當兩匹馬在沖刺階段并排奔跑,它們的脖子(neck)幾乎處于同一水平線上,肉眼難以分辨誰略微領先。這種勢均力敵、勝負懸于一線的場景,就是 "neck and neck" 最直觀的體現 。這個生動的畫面後來被廣泛引申到其他任何形式的激烈競争中。
用法特點:
- 描述競争狀态: 主要用于描述正在進行中或結果尚未确定的競争。例如:"The two candidates are neck and neck in the polls."(兩位候選人在民意調查中不相上下。)
- 強調接近程度: 突出競争的膠着和結果的毫厘之差。例如:"It was a neck and neck race right to the finish line."(這是一場直到終點線都難分伯仲的比賽。)
- 適用範圍廣: 不僅限于體育競賽,也常用于政治選舉(如民調支持率)、商業競争(如市場份額)、學術競賽、甚至非正式的比拼中。例如:"The two tech giants are neck and neck in the smartphone market."(這兩家科技巨頭在智能手機市場上旗鼓相當。)
- 常作副詞或形容詞: 在句子中通常用作副詞(修飾動詞,如 run neck and neck)或形容詞(置于名詞前,如 a neck-and-neck contest/race/battle)。
例句:
- "With only a week to go before the election, the polls show the main parties areneck and neck."(距離選舉僅剩一周,民調顯示主要政黨勢均力敵。)
- "The race was incredibly close, with the top three runners finishingneck and neck."(比賽異常激烈,前三名選手幾乎同時沖線,難分伯仲。)
- "After months of campaigning, the two candidates remainneck and neck in voter preference."(經過數月的競選活動,兩位候選人在選民偏好上依然不分上下。)
同義表達:
- Dead heat: (尤指比賽結果)平局,不分勝負。
- Too close to call: 勝負難料,結果太接近無法預測。
- Evenly matched: 實力相當。
- Level pegging: (英式英語)并駕齊驅,不相上下。
- Tied: 平手(通常指最終結果)。
- Running side by side: 并排前進(字面意思接近)。
權威來源參考:
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 對 "neck and neck" 的定義清晰,提供了常用例句和用法說明。
- 柯林斯詞典 (Collins Dictionary): 詳細解釋了含義,并标注了其形容詞和副詞用法。
- 牛津學習詞典 (Oxford Learner's Dictionaries): 提供了簡潔的定義和實用的例句。
- 大英百科全書 (Encyclopædia Britannica) / 相關詞源資料: 解釋了該習語起源于賽馬運動的背景(盡管具體詞源頁面可能不直接存在,但該起源被主流詞典廣泛引用和認可)。
網絡擴展資料
"Neck and neck" 是一個英語習語,主要用于描述競争雙方勢均力敵的狀态。以下是詳細解釋:
1.核心含義
- 定義:指兩個或多個競争者實力相當、難分勝負,常用于比賽、選舉、商業競争等場景。例如:在賽跑中兩名選手齊頭并進,或選舉中候選人支持率接近。
- 同義詞:旗鼓相當、并駕齊驅、不相上下(中文);head-to-head、nip and tuck(英文)。
2.起源與演變
- 賽馬淵源:源自19世紀英國賽馬術語。裁判通過觀察馬匹沖線時“脖子(neck)”的位置判斷勝負。若兩匹馬齊頭并進,稱為“neck and neck”,後引申為廣義的競争關系。
- 首次文本記錄:1825年某報紙首次使用該短語描述賽馬場景。
3.用法與例句
- 形容詞/副詞:可作表語或狀語。
- 例1:The two candidates are neck and neck in the polls.(兩名候選人在民調中勢均力敵)。
- 例2:They ran neck and neck until the final lap.(他們齊頭并進直到最後一圈)。
4.應用場景
- 體育競賽:如賽跑、賽馬、球類比賽等。
- 商業與選舉:形容企業市場份額相近,或政治候選人支持率持平。
5.擴展表達
- 相關短語:
- Win by a neck:以微弱優勢取勝(如賽馬中領先一個馬頸位)。
如需查看更多例句或曆史用例,可參考劍橋英語詞典或VOA英文口語的詳細分析。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】