
搶椅遊戲
It was musical chairs. Creative people would switch jobs just to get more money.
像搶椅子遊戲,有創意的人為掙更多的錢而不斷跳槽。
Like every bubble, this is a game of musical chairs.
就像每次泡沫一樣,現在是僧多粥少。
One day, I took the children playing musical chairs game.
一天,我又帶着孩子們玩起了“搶椅子”的遊戲。
Musical chairs is one of the children love to see and hear the game.
“搶椅子”是孩子們喜聞樂見的遊戲之一。
Our company played musical chairs again, and I was the one left seatless.
我們公司又玩搶椅子遊戲了,而我成了最左邊那個沒有椅子的人。
musical chairs 是一個英語短語,主要有以下兩層含義:
這是一種經典的兒童遊戲,規則為:
在商業、政治等場景中,musical chairs 比喻職位、資源或權力的頻繁輪換或競争。例如:
提示:若需更多例句或遊戲變體規則,可參考來源網頁。
“音樂椅”是一種兒童遊戲,也可以用來比喻競争激烈的局面。以下是關于“音樂椅”這個詞的詳細解釋:
“音樂椅”是一個名詞短語,常用于形容競争激烈的局面,特别是在招聘或其他競争性環境中。該詞還可以用于指一種兒童遊戲,通常在聚會或生日派對上玩。
“音樂椅”是一種兒童遊戲,通常需要一組椅子和一段音樂。遊戲開始時,孩子們繞着這些椅子跳舞,當音樂停止時,孩子們需要盡快找到座位坐下。然而,椅子數量總是比孩子們的數量少,因此沒有找到椅子的孩子會被淘汰。遊戲繼續進行,直到隻剩下一個孩子為止。
在競争性環境中,“音樂椅”可以用來比喻競争者争奪有限的資源或機會。這種情況下,一些人可能會失去,而其他人獲得成功。
【别人正在浏覽】