
較有可能;多半可能
More likely than not, she'll blink and smile.
她很有可能會眨眼微笑。
Some kind of compromise looks more likely than not.
谷歌與中國看來更有可能達成某種妥協。
More likely than not, recognition is the most available and effective form of ongoing positive reinforcement.
很可能賞識是最可取的,是目前能起積極推動作用的有效形式。
Whether or not a brand has launched a social media strategy, more likely than not, it's already present in the Blogosphere.
無論一個品牌是否發起了社會媒體宣傳戰略,相比沒有更可能的是,它已經存在于Blogosphere。
Oh, and as a warning: more likely than not, it will seem like one player is so far ahead that no one can catch up to them in points.
作為一個警告:很可能也不是這樣,可能某玩家遠遠超前,其他玩家無法追上分數。
“more likely than not”是一個英語短語,字面意思是“比不更有可能”,通常用于表示某件事情發生的概率超過50%,即發生的可能性略高于不發生的可能性。具體解析如下:
概率層面:指事件發生的可能性超過50%(但不一定非常高,可能接近51%-55%),常用于預測或評估可能性。
例:If the forecast says "more likely than not to rain," it means there's a slight chance of rain, but not guaranteed.
(如果天氣預報說“更有可能下雨”,意味着下雨的可能性略高于不下雨。)
邏輯比較:通過“more...than...”結構強調“發生”與“不發生”之間的對比。
例:The evidence makes it more likely than not that the defendant is guilty.
(證據表明被告有罪的可能性略高于無罪。)
日常對話:
用于表達不确定但偏向某結果的判斷。
例:He’s more likely than not to agree with the plan.
(他同意這個計劃的可能性略高于反對。)
學術/法律文件:
在統計學或法律語境中,描述概率或證據的傾向性。
例:The court ruled that the claim was more likely than not true.
(法院裁定該主張更可能為真。)
如需進一步示例或用法對比,可提供具體句子,我會繼續解析!
單詞"more likely than not"是一個常用的英語短語,用于表示某個事情很有可能發生,但不是百分之百确定。以下是該詞的詳細解釋:
"More likely than not"通常用于口語和書面語中,表示某個事情很可能發生,但不是确定的。這個短語一般用在肯定句中,并且常常用于描述未來事件或某個人的行為。
"More likely than not"短語的意思是"很有可能"。它與類似的短語"probably"或"likely"相似,但是更強調某個事情的可能性比不可能性更大。
【别人正在浏覽】