月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

monkey business是什麼意思,monkey business的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

monkey business英标

美:/'ˈmʌŋki bɪznəs/

常用詞典

  • 胡鬧,騙人的把戲;欺騙;惡作劇

  • 例句

  • No more monkey business.

    不要再胡鬧了。

  • No more monkey business!

    不要再胡搞了!

  • I think they're up to some monkey business.

    那家公司裡有很多不正當的勾當。

  • There is a lot of monkey business in the class.

    這個班上有好多惡作劇哦!

  • There's a lot of monkey business in the company.

    那家公司裡有很多不正當的勾當。

  • 同義詞

  • |sell/fox;胡鬧,騙人的把戲;欺騙;惡作劇

  • 專業解析

    "Monkey business" 是一個英語習語,指不誠實、不道德、愚蠢或輕浮的行為,通常帶有欺騙、詭計或胡鬧的意味。其核心含義可概括為以下幾點:

    1. 欺騙或不誠實的行為:指任何形式的欺詐、詭計、幕後操縱或不光明正大的活動。例如,在商業交易、政治或考試中作弊。

      來源:劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 将其定義為 "dishonest or unacceptable activity, especially in business or politics" 。

      例句:The investigation uncovered some serious monkey business in the company's accounting department. (調查揭露了該公司會計部門存在嚴重的舞弊行為。)

    2. 愚蠢或荒謬的行為:指愚蠢、無意義、浪費時間或不負責任的舉動。

      來源:柯林斯詞典 (Collins Dictionary) 解釋為 "silly, unacceptable, or dishonest behaviour" 。

      例句:Stop the monkey business and get back to work! (别胡鬧了,回去工作!)

    3. 職場不當行為:常用于工作場所,指不專業、不認真、偷懶或幹擾工作的行為。

      來源:韋氏詞典 (Merriam-Webster) 将其描述為 "questionable or underhanded activity" 或 "mischievous or deceitful behavior" 。

      例句:The manager warned the staff that there would be no tolerance for monkey business during working hours. (經理警告員工,工作時間絕不容忍任何胡鬧行為。)

    4. 兒童嬉鬧或惡作劇:也可指(尤指兒童的)嬉戲打鬧、惡作劇或無害的調皮搗蛋。

      來源:牛津詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 和朗文詞典 (Longman Dictionary) 均包含此義項。

      例句:The kids were up to their usual monkey business, hiding their dad's shoes. (孩子們又在搞他們那套慣常的惡作劇,把爸爸的鞋子藏起來了。)

    總結來說,"monkey business" 是一個多功能的習語,主要用于負面語境,批評那些不誠實、不專業、愚蠢或輕浮的行為。 其具體含義需根據上下文判斷,但核心總與"不當"或"不正經"相關。這個短語生動形象,暗示行為像猴子一樣頑皮、不守規矩或缺乏莊重。在正式或嚴肅場合使用該詞,能有效傳達對不當行為的譴責或不滿。媒體在報道丑聞、欺詐或不當行為時也常使用此短語,例如《紐約時報》曾用其描述金融違規操作 。

    網絡擴展資料

    "Monkey business" 是一個英語俚語,主要含義為不正當行為、欺騙或胡鬧。以下是詳細解析:

    1. 核心含義
      該短語并非字面意義的“猴子生意”,而是通過比喻猴子的頑皮天性,引申為不誠實、不規矩或帶有惡作劇性質的行為。例如:欺騙手段()、工作中的敷衍行為(),或群體中的胡鬧()。

    2. 使用場景

      • 警告他人停止搗亂:
        "Cut out the monkey business and get back to work."(别胡鬧了,回去工作吧!)
      • 描述可疑行為:
        "There's some monkey business going on here."(這裡有些鬼把戲)
    3. 詞源與引申

      • "Monkey" 在俚語中可指“淘氣鬼”,而 "business" 此處指“事情”而非商業()。
      • 類似表達包括 funny business(不道德行為)。
    4. 發音與變體
      英式發音為 /ˈmʌŋki ˈbɪznɪs/,美式發音為 /ˈmʌŋki ˈbiznis/()。

    擴展提示:該短語常帶有負面色彩,使用時需結合語境。例如,商務場景中若說 "No monkey business!",意為要求誠實合作。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    TurkeliminationdarneldowseddripstoneenhancingGGindignmanicuristpeakierpetrochemicalsrefereedworshiperZwingliair heatercocoa butterdance hallmarket positionprice fluctuationtaper roller bearingtransient responseanaplasmosisantiprotonbackcountryboridingdiphenylcarbazonehairballisocorybubineisomerismlycopodineae