
關鍵時刻;鬥牛中的最後一劍
Both men knew the moment of truth had arrived.
他們倆都知道緊要關頭到了。
So this is our moment of truth.
因此,這是我們生死一決的關鍵時刻。
Here's the moment of truth.
這裡的時刻,真理。
At last, the moment of truth came.
最後,真相大白的時刻到了。
Once that's done, the moment of truth.
一旦這樣做了,真理的時刻。
|critical moment/zero hour;關鍵時刻;鬥牛中的最後一劍
"moment of truth"(真相時刻)是一個源自西班牙語的短語,原為鬥牛術語"el momento de la verdad",指鬥牛士給予公牛緻命一擊的關鍵時刻。現代英語中引申為決定成敗的關鍵節點或揭示真相的轉折點,常見于以下場景:
商業領域
指客戶首次體驗産品或服務時的決定性接觸,例如宜家研究發現消費者在商場路徑規劃、産品試用和組裝環節均存在"真相時刻",直接影響品牌忠誠度。
心理學應用
用于描述個人直面核心問題的突破性瞬間,如心理咨詢中來訪者突然意識到行為模式的時刻。臨床心理學家Judith Beck在認知行為療法研究中強調此類時刻的治療價值。
質量控制
航空業用該詞指飛機發動機最終檢測環節。普惠公司公開文件顯示,其GTF發動機需通過連續72小時的極端環境測試才能獲得適航認證。
文學隱喻
諾貝爾文學獎得主加西亞·馬爾克斯在《一樁事先張揚的兇殺案》中,用此概念指代主角決定是否揭發罪行的心理臨界點,體現拉丁美洲文學特有的宿命論色彩。
該短語的演變體現了語言跨文化傳播的典型特征,從特定行業的術語發展為多領域通用隱喻,其核心語義始終圍繞"揭示本質"與"産生後果"的雙重特性。
“moment of truth”是一個英語短語,具有多重含義和背景,具體解釋如下:
該短語起源于西班牙鬥牛傳統,西班牙語為“el momento de la verdad”,指鬥牛士用劍刺死公牛的決定性時刻。這一場景後來被引申為“關鍵時刻”或“緊要關頭”,比喻需要面對嚴峻考驗或做出關鍵決策的瞬間。
在日常英語中,它常用于描述決定成敗的重要時刻,例如:
在商業領域,“MOT(Moment of Truth)”由北歐航空前總裁詹·卡爾森提出,指客戶與企業接觸的關鍵時刻,直接影響客戶滿意度和企業成敗。例如:
如需進一步了解例句或理論細節,可參考海詞詞典和道客巴巴的權威解析。
receptionistuntruepersistprehensileadjusterchikeosinophilhighroadHomermisunderstoodsimplificationsinswaterishloggedWeidnerangel investorbest visual effectschange of pacechief delegatelaser surgeryon the racksocial ordersquare kilometrebivalvesbufcarpogoniumdodecaphonicfreadintermediatenesslacrimationLuoque