
CET4,CET6,GRE
誤區
The generation gap can result in misunderstandings and cause friction between parents and children.
代溝會導緻誤解,引起父母和孩子之間的摩擦。
What causes these misunderstandings?
是什麼導緻了這些誤解呢?
I hope that cleared most misunderstandings up.
我希望大部分誤會都消除了。
This will avoid misunderstandings and disappointments.
這會防止誤會和失望。
Don't let any small misunderstandings get in the way.
不要讓誤解從中作梗。
"misunderstandings" 是名詞"misunderstanding"的複數形式,指因信息傳遞或接收不準确而産生的錯誤理解或認知偏差。這種現象常見于跨文化交流、親密關系或專業協作中,具體表現為:
語言層面
當對話雙方使用多義詞(如"bank"可指河岸或銀行)或歧義句式時容易産生誤解。例如英語中"Let's eat, grandma!"與"Let's eat grandma!"因标點不同導緻語義完全相反,這類案例在語言學研究中被廣泛讨論。
文化差異
集體主義文化中的委婉表達可能被個人主義文化背景者解讀為缺乏誠意。據跨文化溝通研究顯示,約63%的國際商務糾紛源于非語言信號(如眼神接觸、肢體距離)的誤讀。
認知偏差
心理學中的"透明度錯覺"理論指出,人們常高估自己表達意圖的清晰度。實驗證明,當說話者自認為明确表達否定時,仍有40%的聽者未能準确接收該信息。
技術傳播
在遠程協作中,缺乏副語言線索(如語調、表情)的純文字溝通會使誤解概率增加3.7倍。世界衛生組織在新冠疫情期間發布的防疫指南就曾因不同語言版本的細微差異引發執行偏差。
“Misunderstandings” 是名詞 “misunderstanding” 的複數形式,指因溝通不暢或信息不全導緻的多個錯誤理解。以下為詳細解析:
整體含義:多個因交流、信息偏差或背景差異引發的理解錯誤。
人際關系:如朋友、同事間因表達不清産生的誤會。
例:Their argument stemmed from simple misunderstandings.(他們的争吵源于一些簡單的誤解。)
跨文化交流:因語言或習俗差異導緻的誤解。
例:Cultural misunderstandings can hinder international cooperation.(文化誤解可能阻礙國際合作。)
正式場合:如談判、合同條款的解讀偏差。
例:Legal documents must be precise to avoid misunderstandings.(法律文件需措辭嚴謹以避免誤解。)
動詞搭配:
形容詞搭配:
動詞形式:misunderstand(誤解),過去式/過去分詞為 misunderstood。
例:She misunderstood his intentions.(她誤解了他的意圖。)
與 “misconception” 的區别:
“Misunderstandings” 強調多個具體場景下的理解偏差,需通過主動溝通(如提問、複述确認)來減少其發生。在正式寫作或口語中,可通過上下文明确其指向的具體事件或領域。
【别人正在浏覽】