月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

mild weather是什麼意思,mild weather的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 溫和天氣

  • 例句

  • I like the warm, mild weather.

    我喜歡這種暖和,不冷不熱的天氣。

  • The new place had a very mild weather.

    新地方的氣候非常溫和。

  • Spring brings mild weather after the cold winter.

    寒冬過後,春天帶來了溫暖的氣候。

  • Spring brings mild weather after the cold winter.

    這溫暖的天氣使我想去遊泳。

  • The mild weather has inhibited the sales of winter clothing.

    暖和的天氣影響了冬天衣着的銷售。

  • 專業解析

    mild weather(溫和天氣) 是指一種舒適宜人、強度適中且無明顯極端特征的天氣狀況。它通常具備以下核心特征:

    1. 溫度適中: 這是最關鍵的标志。溫和天氣下的氣溫既不過高也不過低,通常在涼爽到溫暖的範圍之間,具體數值因地域和季節而異。例如,在溫帶地區春季或秋季,可能指攝氏10°C到20°C(華氏50°F到68°F)左右的溫度,讓人感覺舒適,無需厚重的保暖衣物或強烈的降溫措施。️

      來源:世界氣象組織 (WMO) 對天氣現象的标準描述。

    2. 降水稀少或強度低: 溫和天氣通常伴隨着幹燥或僅有少量、輕柔的降水(如毛毛雨或短暫的小雨)。它排除了暴雨、大雪、冰雹等劇烈或持續的降水形式。

      來源:美國國家海洋和大氣管理局 (NOAA) 對溫和氣候條件的定義。

    3. 風力輕柔: 風速通常較低或適中,不會産生強風、狂風或大風天氣帶來的不適或危險。微風拂面是溫和天氣常見的體驗。

      來源:英國氣象局 (Met Office) 關于天氣類型分類的指南。

    總結來說,mild weather 描述的是一種令人感到愉悅、舒適、適合進行各種戶外活動的理想天氣狀态。 它避開了嚴寒、酷熱、潮濕悶熱、狂風暴雨等令人不適或具有潛在危害的極端天氣條件,強調的是平衡與宜人性。這種天氣常見于春季和秋季,但在某些氣候溫地區也可能在其他季節出現。

    網絡擴展資料

    “mild weather” 指溫天氣,通常表現為溫度適中、無極端氣候條件的狀态。以下是詳細解釋:

    1. 溫度特征
      這種天氣的溫度既不寒冷也不炎熱,常出現在春秋季節。例如,春季的15-25°C或秋季的涼爽宜人天氣,體感舒適,適合戶外活動。

    2. 氣候表現

      • 濕度適中,無明顯幹燥或潮濕感。
      • 可能有微風,但無強風或風暴。
      • 天空多為部分晴朗或多雲,較少出現暴雨、冰雹等極端天氣。
    3. 地域差異
      不同地區對“溫和”的定義可能不同。例如,英國春季的10°C可能被視為溫和,而熱帶地區可能需要20°C左右才符合這一描述。

    4. 相關表達
      近義詞包括 moderate weather(溫和天氣)、pleasant climate(宜人氣候),反義詞則為 harsh weather(惡劣天氣)或 extreme temperatures(極端溫度)。

    若需進一步了解氣候分類或具體地區的天氣模式,可參考氣象學相關資料。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】