
n. 分生性;相代
Merism(分稱法)是語言學中的修辭術語,指通過列舉事物兩個對立或互補的部分來代指整體概念的表達方式。例如“日與夜”表示“全天”,“陸地與海洋”指代“整個世界”。該手法通過強調極端或代表性元素實現語義覆蓋,常見于法律文本、文學經典及宗教典籍中。
在應用層面,merism具有三重功能特征:
跨語言對比顯示,英語常用“flesh and blood”表示人類整體,漢語則用“男女老少”指代全體人群。這種修辭現象在印歐語系與漢藏語系中均存在系統性應用,印證其作為普遍語言機制的屬性。
Merism 是一個多領域術語,具體含義需結合語境理解,以下是主要解釋:
指通過列舉整體中兩個對立的組成部分來指代整體,屬于轉喻的一種形式。例如:
在生物學中表示「分生性」,指植物器官通過分生組織形成節段或重複結構的特性。
指定義過程中将部分放大為全體,同時隱去其他部分的邏輯謬誤。例如18世紀“人民”一詞常被用來指代特定階級,而排除婦女、奴隸等群體。
注:日常使用中主要指修辭手法,其他領域屬于專業術語。建議結合具體語境選擇釋義,文學場景可參考《修辭學發凡》等著作進一步研究。
businesswomanenormousseize onsedimentadvertscoliEMGfragrancesITOjackpotlancinatemollifyingpostponementroomedSixpackskatedspryionizing radiationplugged instationary phaseassociescapfulcystospasmdragonheadgermovitellariumgonenessJohnsonianlaumonitelipohistiodieresismegacine