
英:/''mɑːplɒt/
n. 好管閑事而幹擾他人之人;搗亂者
n.|troublemaker;好管閑事而幹擾他人之人;搗亂者
marplot是一個英語複合詞,由"mar"(破壞)和"plot"(計劃)組合而成,字面含義為"破壞計劃者"。該詞最早出現于18世紀英國劇作家蘇珊娜·森特利夫的喜劇《The Busie Body》(1709年),劇中塑造了Medley這個專門阻撓他人戀情的角色。根據《牛津英語詞典》記載,這個詞在1710年被正式收錄為名詞,指代"故意或無意間破壞他人計劃的人"。
在語義演變中,marplot逐漸發展出雙重内涵:既指涉惡意破壞者,也包含好心辦壞事的笨拙幹預者。美國語言學家Bryan Garner在《現代英語用法指南》中指出,該詞常與meddler(好事者)、spoilsport(掃興者)構成近義詞群,但更強調對計劃進程的實質性破壞。當代語料庫數據顯示,該詞在商業管理和項目管理領域使用頻率較高,常用來形容阻礙團隊協作的個體行為。
詞源考證顯示,"mar"源自古英語"merran",本義為"阻礙、損害",與德語"marren"同源;"plot"則源自法語"complot",經由拉丁語"plōtum"演變而來,原指土地劃分,後引申為秘密計劃。這種詞根組合生動體現了英語構詞的隱喻特性,通過具象的空間概念(土地劃分)來隱喻抽象的行為幹預。
marplot 是一個較為罕見的英語詞彙,其含義和用法可綜合以下信息解釋:
marplot 指“因幹預他人計劃而壞事的人”,通常帶有貶義,強調因無謂的幹涉或愚蠢的插手導緻事情失敗。例如:在團隊合作中,若有人不斷提出不切實際的建議并擾亂進度,即可被稱為 marplot 。
該詞由mar(破壞)和plot(計劃)組合而成,字面意思為“破壞計劃者”。其起源可追溯至18世紀,常用于文學或諷刺語境中,形容“好心辦壞事”或“故意搗亂”的行為。
該詞在現代英語中使用頻率較低,更常見于古典文學或特定語境中。若需表達類似含義,也可用更通俗的詞彙如troublemaker 替代。
如需進一步了解例句或曆史用法,可參考詞典來源(如、)。
【别人正在浏覽】