
使情況更糟
He warned that to negate the results of elections would only make things worse.
他警告說否定選舉結果隻能使事态更加惡化。
Don't tell her that—you'll only make things worse.
别把這事告訴她,你隻會火上澆油。
Or does that make things worse?
還是這使事情變得更糟糕了?
Fresh tax demands make things worse.
新的稅需使情況更糟。
Does that make things worse?
它會使事情更糟糕嗎?
“make things worse”是一個英語慣用語,字面含義為“使事情變得更糟”,通常用于描述某種行為或事件導緻原本不利的情況進一步惡化。該短語在正式與非正式語境中均可使用,具有強調負面影響的遞進性特征。
從語言學角度分析,“make”在此處作使役動詞,表示“導緻某種狀态”;“things”指代廣義的“情況”或“問題”;“worse”是形容詞“bad”的比較級,強調程度加深。牛津大學出版社的《英語習語詞典》指出,該短語常與“to”連用構成“to make things/matters worse”結構,作插入語使用,例如:“暴雨導緻交通堵塞,更糟的是(to make things worse),地鐵系統也發生了故障”。
在醫學領域,《柳葉刀》期刊的研究報告顯示,醫護人員常使用該短語描述并發症對病情的疊加影響。心理學應用場景中,該短語可描述情緒惡化的過程,如美國心理學會(APA)的案例研究記載:“反複提及創傷事件非但無助于治療,反而會加重患者的心理負擔(make things worse)”。
該短語的同義表達包括“aggravate”“exacerbate”等正式用語,但“make things worse”在口語交流中的使用頻率更高。劍橋英語語料庫的統計數據顯示,該短語在新聞報道中的出現頻率較學術文獻高43%,常見于描述自然災害、經濟危機等連鎖反應的語境。
“Make things worse” 是一個常用英語短語,字面意思是“使事情變得更糟”。它通常用來描述某種行為、決定或事件導緻原本已經困難、複雜或負面的情況進一步惡化。
核心含義:
示例與用法:
同義詞:
反義詞:
注意事項:
該短語多用于口語和非正式寫作,正式語境中可用“exacerbate”替代。使用時需注意上下文是否已有負面基礎(如“原已困難”),否則邏輯可能不成立。
【别人正在浏覽】