
利用機會去賺錢
We knew war was coming, and were determined to make hay while we could.
我們知道戰争即将來臨,所以決定盡可能抓緊時機。
Make hay while the sun shines.
趁着大晴天,趕緊曬飼草。
Make hay while the sun shines.
朝陽不能光照全日。
She advised him to make hay.
她勸他抓緊有利時機。
I adviced him to make hay while the sun shone.
我勸他抓緊時機。
"make hay"是一個英語習語,字面含義為"制作幹草",其核心引申義指"利用有利條件或抓住時機高效完成目标"。該短語最早可追溯至16世紀的農業社會,源自完整的諺語"make hay while the sun shines"(趁晴天曬幹草),反映農耕時代需要把握晴好天氣及時收割牧草的生産智慧。
現代用法中主要包含三層含義:
典型應用場景包括:
詞源考證顯示,英國農學家Thomas Tusser在1557年的著作《農耕百益》中首次系統闡述該農諺,後被莎士比亞在曆史劇《亨利六世》引用而廣泛傳播(大英圖書館文獻編號:BL C.142.kk.8)。現代語言學家David Crystal在《英語故事》專著中将其列為"最具生命力的農業習語"代表。
“Make hay”是一個英語短語,具有以下兩層主要含義:
指“晾曬幹草”。傳統農業中,制作幹草需在晴天進行,避免雨水導緻腐爛。因此該短語最初描述農事活動。
表示“抓住機會、充分利用有利時機”,尤其強調在條件適宜時快速行動。例如:
willingnesscircumferencetressesbleakscockedJordanianmoraineSchumachersteleSzymanskivagabondizewoodennessbalcony doorextraction ratefetch and carryfolk talelattice constantsoftware metricsangiosperminBMPcytomembranedialyseevenometerfloodlightinghyperelectrolytemialogisticmelanomamelanosomemetamagnetismOdeo