
英:/'mæ'ʒɜ:/ 美:/'ma'ʒʊr/
n. 無可抗拒的力量;壓倒的力量
What is your definition of force majeure?
什麼是您的定義,不可抗力?
They have declared force majeure to revoke the contract.
他們宣稱因為不可抗力而撤銷了合同。
Force Majeure shall have the meaning set out in Article 17.1.
“不可抗力”應具有第17.1條中所給出的含義。
The loss caused by force majeure, shall be borne by both parties.
不可抗力造成的損失,由雙方自行承擔。
Force Majeure cause lasts over 60 days, the Buyer shall have the right.
繼續存在60天以上,買方有權撤銷合同的全部或一部。
force majeure
不可抗力
force majeure clause
不可抗力條款
"majeure"在不同語言和語境中有多重含義:
一、英語中的法律術語(名詞) 主要表示「不可抗力」,指無法預見且無法避免的客觀事件,如自然災害、戰争等。常見于合同條款中:
二、法語中的形容詞 意為「重要的;較大的」,常修飾陰性名詞:
三、專業領域擴展含義
注:該詞源自法語,英語使用時多保留法語拼寫形式,常見于法律文件。如需完整發音示範或更多例句,可查看愛詞霸線上詞典或法語助手的搜索來源。
Majeure是一種法律術語,指的是在合同約定中未能預料到、也無法避免的事件,例如自然災害、戰争、政治動蕩、罷工等。下面将詳細解釋這個詞的用法、解釋、例句、近義詞和反義詞。
Majeure通常用于商業合同中,是指當發生不可預見的事件時,雙方都不需要履行該合同的條款。在這種情況下,合同将被視為終止。在合同中,通常會定義什麼事件屬于Majeure,以及在此類事件發生時,雙方都應該采取何種行動。
Majeure的字面意思是“強制的”,因此它指的是在某些情況下,雙方都不得不放棄合同中的某些權利或責任。這些情況通常是由于自然災害、戰争、政治動蕩、罷工、政府政策等原因引起的。
【别人正在浏覽】