
CET6,考研,TOEFL,GMAT,商務英語
v. 引誘,誘惑;誘捕(鷹)(lure 的過去式和過去分詞)
I was lured in by their trendy outfits and unique designs.
我是被他們的潮流服飾和獨特設計所吸引的。
She took the bait and was lured in by their deep discounts.
她上當了,被他們的超低折扣誘惑了。
He was lured into a gang by promises of easy money and power.
他被金錢和權力誘惑加入了黑幫。
The main character is often unknowingly lured into this potentially lethal predicament by a seductive femme fatale, as in Original Sin.
就像在《原罪》中一樣,主角經常會在不知不覺中被一位*********蛇蠍美人引誘到這個可能緻命的困境中。
The child was lured into a car but managed to escape.
那小孩被誘騙上了車,但又設法逃掉了。
He lured her to his home and shot her with his father's gun.
他把她誘騙到家裡,然後用父親的槍把她打死。
They did not realize that they were being lured into a trap.
他們沒有意識到正被人騙入圈套。
Young people are lured to the city by the prospect of a job and money.
年輕人希望打工賺錢,從而被誘惑到城市。
“lured”是動詞“lure”的過去式和過去分詞形式,指通過吸引力或欺騙手段誘導某人或某物進入特定情境。其核心含義包含兩方面:
該詞源自古法語“loire”(意為“引誘”),14世紀進入英語後長期用于描述狩獵、商業競争和人際互動場景。現代心理學研究指出,誘惑行為常利用人類對“稀缺性”和“即時回報”的本能反應(來源:APA PsycNet,鍊接:https://psycnet.apa.org/record/2019-07001-001)。
單詞lured 是動詞lure 的過去式和過去分詞形式,其核心含義為“通過吸引力或欺騙手段誘導某人/某物進入特定狀态或位置”。以下是詳細解析:
核心概念:用誘惑、吸引力或欺騙手段促使目标行動,常隱含“有意引導甚至操縱”的意味。
常見場景:
如需進一步探讨具體語境中的用法,可提供例句以便深入分析。
【别人正在浏覽】