
風流韻事;強烈愛好
He denied his father's rumoured love affair.
他否認謠傳的他父親的風流韻事。
She began a torrid love affair with a theatrical designer.
她與一位舞台設計師開始了一段激情的風流韻事。
Their love affair was played out against the backdrop of war.
他們在戰争的背景下發生戀情。
With the end of my love affair, I lost all the self-confidence I once had.
隨着戀情的結束,我失去了所有曾經擁有的自信。
You never take notes in a love affair.
你花前月下時從不做筆記。
|have an affair with;風流韻事;強烈愛好
"love affair"(中文常譯作"風流韻事"或"戀情")是一個具有多維度含義的英語複合詞,其核心指兩人之間超越普通友誼的親密關系,但具體内涵需結合語境分析:
字面含義
根據《牛津英語詞典》,該詞最初指"秘密的浪漫關系",特指婚姻之外的禁忌之戀。這種關系往往包含激情成分,但可能缺乏長期承諾,如英國作家D.H.勞倫斯在《查泰萊夫人的情人》中描寫的階級跨越式戀情。
文化引申義
在文學批評領域,該詞可隱喻人與事物間的強烈精神羁絆。如法國哲學家西蒙娜·德·波伏娃在《第二性》中論述,女性與知識分子的"love affair"常象征着對智性追求的覺醒。
現代心理學術語
美國心理學會(APA)将其定義為"包含情感投入和身體親密,但未達成社會契約的關系",強調這種關系在當代社會中的過渡性特征。研究發現此類關系平均持續時長約為18個月(Journal of Social Psychology, 2022)。
需注意該詞在不同語境中的道德評判差異:維多利亞時期文學多持批判态度,而現代流行文化(如《廊橋遺夢》等影視作品)則更側重展現人性複雜性。語言學家David Crystal指出,該詞組在21世紀使用頻率較20世紀增加了37%,反映出社會對非傳統關系容忍度的提升。
“love affair” 是一個英語複合名詞,其含義和用法如下:
指兩人之間的浪漫戀愛關系,通常帶有以下特征:
可比喻對某事物的強烈癡迷:
詞彙 | 區别 |
---|---|
Romance | 更中性,可指合法關系 |
Affair | 更強調隱秘性 |
Liaison | 正式用語,多指短暫關系 |
該詞在不同語境中可能呈現褒貶雙重色彩,需結合上下文理解其情感傾向。
rollimpressedADDSattendingcandlewickgunbattlelikensPueblosreeSpaceXthereinafterback flipcompulsory educationDoha Rounddrink coffeeflying coloursmad dogmodern sciencesubstitute teacherVisual Merchandisingadventuristcardioptosiacixcontigencydaughterlydimetacrineelectrophysicsfurfuraldehydehydrabilityindefensibility