
地區方言
It was difficult to understand the local dialect.
這種方言很難懂。
It is often appropriate to use the local dialect to communicate your message.
用方言來交流信息往往很合適。
He wrote a play in a local dialect.
他用當地方言寫了一個劇本。
I can still speak the local dialect.
我現在還能講當地方讠呢!
Do you understand the local dialect?
你懂本地方言嗎?
"local dialect"(當地方言)指特定地理區域内某個社群長期使用的語言變體,其語言特征受到地域文化、曆史發展和社群互動的影響。根據劍橋大學語言學研究中心定義,方言通常包含獨特的發音系統(如閩南語的"入聲"保留現象)、地域性詞彙(如粵語中的"嘅"表示所屬關系)以及特殊的語法結構(如吳語的雙賓語句式)。
聯合國教科文組織《世界語言多樣性報告》指出,方言承載着地方文化記憶,例如山西晉中方言中保留的古漢語"尖團音"區别,為研究漢語演變提供活态樣本。中國教育部語言資源保護工程收錄的123種漢語方言顯示,80%的地方戲曲仍以方言作為表演載體,如蘇州評彈使用蘇白、黃梅戲采用安慶方言。
方言與标準語呈現動态關系。中國社會科學院語言研究所調查表明,普通話普及率達80.72%的背景下,長三角地區仍保持92%的城鎮家庭方言代際傳承率,體現語言功能的層級分化——标準語用于正式場合,方言維系情感交流。當前全球6000餘種語言變體中,約35%被語言學家認定為方言,其保護受《歐洲區域或少數民族語言憲章》等國際公約支持。
Local Dialect 指特定地區使用的方言或地方語言形式,通常與标準語(如官方語言)存在差異。以下是詳細解析:
術語 | 含義差異 | 示例來源 |
---|---|---|
Language | 廣義語言,含标準語和書面形式 | 英語、漢語 |
Dialect | 語言的地方變體,無獨立書寫系統 | 閩南語、湖南話 |
Accent | 僅指發音差異,不涉及詞彙或語法 | 美式與英式發音 |
如需更完整信息,可參考海詞詞典或語言學專業資料。
【别人正在浏覽】