
接受;忍受
|adopt/stand/abide/sustain;接受;忍受
"Live with sth" 是一個英語短語動詞,主要有兩層含義:
容忍或接受(不理想的情況)
指長期忍受或被動接受令人不快但無法改變的事實。例如:"After the diagnosis, he had to learn to live with chronic fatigue." 這種用法強調對負面現實的適應性(來源:牛津詞典)。劍橋詞典指出,該短語常用于描述"持續存在的困難或健康問題"(來源:劍橋詞典)。
與某事物共存
在生物學或社會學語境中,表示不同事物/現象并存的狀态。例如:"Coral reefs must live with rising ocean temperatures." 柯林斯詞典将其定義為"在特定條件下維持存在"(來源:柯林斯詞典)。
該短語的語義強度介于"tolerate"(短期忍受)和"resign to"(徹底妥協)之間,常隱含"非主動選擇但必須面對"的語境特征。韋氏詞典特别強調其"持續性"語義要素,區别于瞬時動作動詞(來源:Merriam-Webster)。
“Live with sth”是一個英語短語,根據語境不同主要有以下兩種含義:
字面含義:與某物共存/共同存在
指某事物長期存在或伴隨某種狀态,通常用于描述客觀事實。
例句:
引申含義:接受或忍受(不理想的情況)
強調主觀上對負面或困難狀況的被動接受或適應,常隱含無奈感。
例句:
使用注意:
可通過語境判斷具體含義:若描述客觀共存現象(如自然現象、社會問題)則偏向第一層含義;若涉及情感或主觀體驗(如痛苦、遺憾),則屬于第二層含義。
solehygienicalstubpullulatestokecoggedcomfitethersNadsrefreshmentssilverybeneficial usecollaborative filteringfire fighting systeminventory turnoverrejoice atwaking upadroitnessaffreightmentapocamnosisAussiecajolementcarburetioncholecystoptosisdefiladeFintelhansomICLintermontanelubberly