limelighting是什麼意思,limelighting的意思翻譯、用法、同義詞、例句
類别
CET6
常用詞典
v. 使顯露頭角,使受到注目(limelight 的現在分詞)
常用搭配
in the limelight
引人注目
專業解析
“limelighting”是由“limelight”(石灰光)衍生出的動名詞形式,指通過強烈關注或曝光使某人或事物成為焦點的行為。該詞源可追溯至19世紀英國劇院使用的石灰光燈照明技術。這種燈光通過加熱氧化鈣産生強光,專門照亮舞台主角,因此“in the limelight”成為“受關注”的代稱。
在現代語境中,limelighting包含兩層含義:
- 主動曝光行為:指個人或組織通過媒體、社交平台等渠道刻意吸引注意力,例如明星制造話題或企業營銷事件
- 被動聚焦狀态:形容因特殊成就、争議事件等被公衆持續讨論的狀态,常見于新聞報道中對焦點人物的描述
該詞在心理學領域延伸出“過度曝光導緻壓力”的負面含義,英國心理學會研究指出,持續limelighting可能引發公衆人物的焦慮症狀。在戲劇研究領域,倫敦維多利亞與艾伯特博物館的舞台技術文獻顯示,現代數字化燈光技術仍沿用石灰光燈的聚焦原理。
網絡擴展資料
limelighting 是動詞limelight 的現在分詞形式,主要用于描述“使某人或某事成為公衆關注焦點”的動作或狀态。以下是詳細解析:
1. 詞義與用法
- 核心含義:表示“處于或被置于公衆關注的中心”,強調主動或被動吸引注意力的過程。
- 例句:The artist is limelighting his latest work through social media.(藝術家通過社交媒體讓新作成為焦點。)
- 詞性變化:過去式/過去分詞為limelighted 或limelit,名詞形式為limelight。
2. 詞源與演變
- 源自19世紀舞台照明技術limelight(石灰光燈),通過燃燒石灰産生強光,用于突出舞台表演者。
- 後引申為“公衆關注的焦點”,動詞化後衍生出limelighting,表達主動或被動的關注行為。
3. 常見搭配與語境
- 主動用法:limelighting + 對象(強調使某人/事成為焦點)。
- 例句:The media keeps limelighting the scandal.(媒體持續炒作丑聞。)
- 被動狀态:be limelighted(強調被關注的狀态)。
- 例句:Politicians are often limelighted during elections.(政客在選舉期間常受矚目。)
4. 近義詞與反義詞
- 近義詞:spotlight, highlight, publicize。
- 反義詞:overshadow, obscure, neglect。
5. 實際應用參考
- 在媒體報道、娛樂圈或政治領域常見,例如:Celebrities face pressure when constantly limelighted.(明星長期受關注時會面臨壓力。)
如需更多例句或語境分析,可參考相關詞典或語言學資料。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】