limelighting是什么意思,limelighting的意思翻译、用法、同义词、例句
类别
CET6
常用词典
v. 使显露头角,使受到注目(limelight 的现在分词)
常用搭配
in the limelight
引人注目
专业解析
“limelighting”是由“limelight”(石灰光)衍生出的动名词形式,指通过强烈关注或曝光使某人或事物成为焦点的行为。该词源可追溯至19世纪英国剧院使用的石灰光灯照明技术。这种灯光通过加热氧化钙产生强光,专门照亮舞台主角,因此“in the limelight”成为“受关注”的代称。
在现代语境中,limelighting包含两层含义:
- 主动曝光行为:指个人或组织通过媒体、社交平台等渠道刻意吸引注意力,例如明星制造话题或企业营销事件
- 被动聚焦状态:形容因特殊成就、争议事件等被公众持续讨论的状态,常见于新闻报道中对焦点人物的描述
该词在心理学领域延伸出“过度曝光导致压力”的负面含义,英国心理学会研究指出,持续limelighting可能引发公众人物的焦虑症状。在戏剧研究领域,伦敦维多利亚与艾伯特博物馆的舞台技术文献显示,现代数字化灯光技术仍沿用石灰光灯的聚焦原理。
网络扩展资料
limelighting 是动词limelight 的现在分词形式,主要用于描述“使某人或某事成为公众关注焦点”的动作或状态。以下是详细解析:
1. 词义与用法
- 核心含义:表示“处于或被置于公众关注的中心”,强调主动或被动吸引注意力的过程。
- 例句:The artist is limelighting his latest work through social media.(艺术家通过社交媒体让新作成为焦点。)
- 词性变化:过去式/过去分词为limelighted 或limelit,名词形式为limelight。
2. 词源与演变
- 源自19世纪舞台照明技术limelight(石灰光灯),通过燃烧石灰产生强光,用于突出舞台表演者。
- 后引申为“公众关注的焦点”,动词化后衍生出limelighting,表达主动或被动的关注行为。
3. 常见搭配与语境
- 主动用法:limelighting + 对象(强调使某人/事成为焦点)。
- 例句:The media keeps limelighting the scandal.(媒体持续炒作丑闻。)
- 被动状态:be limelighted(强调被关注的状态)。
- 例句:Politicians are often limelighted during elections.(政客在选举期间常受瞩目。)
4. 近义词与反义词
- 近义词:spotlight, highlight, publicize。
- 反义词:overshadow, obscure, neglect。
5. 实际应用参考
- 在媒体报道、娱乐圈或政治领域常见,例如:Celebrities face pressure when constantly limelighted.(明星长期受关注时会面临压力。)
如需更多例句或语境分析,可参考相关词典或语言学资料。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】