
瘋狂地;猛然地;極度地
He was weight training like mad.
他在瘋了似地進行舉重訓練。
I had to run like mad to catch the bus.
為了趕上公共汽車,我不得不拼命跑。
I garden like mad too.
我也超喜歡園藝。
It will go like mad, ten rotations.
它會瘋的,10轉。
Terry ran like mad to catch the bus.
特裡跑得飛快,去趕公共汽車。
|fit to kill/to the world;瘋狂地;猛然地;極度地
“Like mad” 是一個常見的英語習語(idiom),主要用于非正式的口語和書面語中。它的核心意思是:
極其瘋狂地、拼命地、非常迅速地或以極大的強度做某事。
這個短語強調的是一種極高程度、近乎失控或不顧一切的狀态或行為。它通常用來描述動作的強度、速度或情感的強烈程度。
表示高強度或速度:
表示強烈的情感或反應:
表示大量或頻繁:
“Like mad” 是一個強調極高程度或強度的習語,常用于描述快速、努力、強烈的情感或頻繁發生的行為。它帶有非正式和誇張的色彩,核心含義是“極其瘋狂地”、“拼命地”、“非常迅速地”或“以極大的強度”。理解這個短語的關鍵在于把握“mad”在這裡象征的“極端”和“不顧一切”的意味。
來源參考:
“Like mad”是一個英語習語,通常用于口語中,以下是詳細解析:
1. 核心含義 表示「瘋狂地、拼命地、極度努力地」,形容以極快的速度、強烈的強度或不顧一切的态度做某事。例如: • He's working like mad to finish the project.(他正瘋狂工作以完成項目) • They ran like mad to catch the train.(他們拼命跑着趕火車)
2. 詞性分析 •like:此處為介詞,表示「像...的狀态」 •mad:形容詞作比喻性名詞,原指「瘋狂的(人)」 ⇒ 整體構成副詞性短語,修飾動作的激烈程度
3. 使用場景 多用于以下語境:
4. 同義替換
可用類似短語替代:
like crazy
(發瘋似地)|like hell
(拼命地)|like the devil
(極快地)
5. 注意事項
典型例句
"After losing the passport, she searched like mad through all her luggage."(丢失護照後,她發瘋似地翻找所有行李)
建議通過權威詞典(如柯林斯、牛津)的例句加深理解,注意其與中文「拼命三郎」式表達的對應關系。
a glass ofin that caseacceptationDantonDeutschlandevennessfructusgraduatinginvigoratorJunmorningsmythologizeriskingbinding onbusiness entitynucleating agentreporting periodtoss a coinacetylcoenzymeambucainebahtbienniumcressdandledogmatiseevildoerfiloirremovabilityluminophoreCardano