let it rip是什麼意思,let it rip的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
順其自然
任其發展
開足馬力
例句
Turn the guitars up full and let it rip.
把吉他的音量調到最大,盡情地玩。
It WAS Greece that let public spending rip, lied about it and is now trying to stave off default.
希臘造成了公共開支裂口,并隱瞞真相,現在正試圖避面債務拖欠。
Just tell him how to start it up and let 'em rip, right?
僅僅告訴他們如何啟動就讓他們去開車,行嗎?
專業解析
"Let it rip" 的詳細解釋
"Let it rip" 是一個常見的英語習語(idiom),主要用于非正式場合。其核心含義是允許某事以最大強度、速度、音量或不受限制的方式進行,或者放手去做某事,不加約束。它傳遞出一種放任、釋放、不加抑制或全力推進的态度。
這個短語可以從以下幾個層面來理解:
-
字面/物理層面的含義 (較少用):
- 最初可能源于機械或物理操作。想象一下啟動一台引擎或機器(如電鋸、摩托車),"letting it rip" 意味着讓它全速運轉、發揮最大功率,不加限制地轟鳴或工作。例如:"He started the chainsaw and just let it rip."(他啟動了電鋸,讓它全速運轉起來)。
-
比喻/行為層面的含義 (最常用):
- 放手去做 / 全力以赴: 鼓勵某人或自己不要猶豫、擔心或拘束,盡管大膽、自信、盡全力地行動或表達。例如在賽車時說:"The track is clear now, let it rip!"(賽道現在暢通了,全速前進吧!)或者在鼓勵表演時說:"Don't be nervous, just get on stage and let it rip!"(别緊張,上台盡情表演吧!)
- 不加抑制 / 盡情釋放: 允許情緒、聲音、能量等自由地、強烈地表達或釋放出來。例如:"After holding back for so long, she finally let it rip and told him exactly what she thought."(壓抑了這麼久,她終于爆發了,把她的想法一股腦告訴了他。)或者形容音樂播放得很大聲:"They turned up the speakers and let it rip at the party."(他們在派對上把音箱音量開到最大,盡情播放。)
- 任其發展 / 不加幹預: 有時也指對某個情況或過程不加控制或幹預,任其自然發展(通常可能帶有混亂或不可預測的結果)。例如:"The debate got so heated that the moderator just let it rip."(辯論變得非常激烈,主持人幹脆就放任自流了。)
關鍵要素
- 釋放 (Release): 解除限制或壓抑。
- 強度 (Intensity): 以最大、最快、最響或最有力的方式進行。
- 放任 (Unleashing): 允許某種力量或行為自由發揮。
- 坦率/直接 (Frankness/Directness): 在表達意見時,常常意味着直言不諱。
同義詞或相近表達:
- Go for it! (全力以赴!)
- Give it your all! (竭盡全力!)
- Go full throttle. (全速前進。)
- Cut loose. (放松;放縱。)
- Unleash it. (釋放它。)
- Hold nothing back. (毫無保留。)
使用場景舉例:
- 體育競賽(沖刺、投擲、擊球)。
- 表演藝術(唱歌、演奏樂器、演講)。
- 駕駛或操作機器。
- 表達強烈情緒(憤怒、喜悅、悲傷)。
- 進行熱烈或不受拘束的讨論。
- 播放高音量音樂。
文化背景:
"Let it rip" 是一個典型的美式英語俚語,充滿活力和直接感,常用于鼓勵行動、釋放能量或表達一種"不在乎後果,先做了再說"的态度。它體現了追求自由表達和全力以赴的文化傾向。
參考資料來源:
- Oxford Learner's Dictionaries (牛津學習者詞典) - 提供習語定義和例句。
- Cambridge Dictionary (劍橋詞典) - 解釋習語含義及用法。
- Merriam-Webster (韋氏詞典) - 提供定義及詞源線索。
- Collins English Dictionary (柯林斯英語詞典) - 提供詳細釋義和用法說明。
- Urban Dictionary (用于理解俚語常用語境) - 提供非正式場景下的使用實例。
網絡擴展資料
“Let it rip”是一個英語俚語,含義根據語境有所不同,以下是詳細解釋:
1.字面含義與核心概念
- 字面意思是“讓它撕裂/放開”,通常表示不刻意控制、放任事物自由發展。例如讓車輛全速行駛(let the car rip)或讓情緒盡情釋放。
2.常見用法
- 不理會後果,大膽行動
在非正式場合中,常表示“别擔心後果,盡管去做”,類似中文的“豁出去”。比如朋友猶豫是否嘗試極限運動時,可說“Just let it rip!”。
- 全速運行或全力發揮
用于機械或運動場景,指“開足馬力”或“全力以赴”。例如賽車手踩油門時說“Let it rip!”,或教練鼓勵運動員全力沖刺。
- 情緒/行為的釋放
表示允許自己或他人不受拘束地表達情感,如大笑、哭泣或激烈辯論。
3.同義表達與擴展
- 類似表達包括“go all out”(全力以赴)、“unleash”(釋放)。
- 變體“let her rip”在口語中更常見,尤其在涉及機械操作時(如船隻、引擎)。
4.注意事項
- 該短語多用于非正式場合,正式寫作中需謹慎使用。
- 部分語境下可能隱含“不顧潛在風險”,需根據上下文判斷是否含負面色彩。
如果需要更多例句或文化背景,可參考詞典來源。
别人正在浏覽的英文單詞...
turkeypatienceadulteratingboggledcandlewickconstruedmarkupssubatomicarc furnacechassis dynamometerex vivoframe of mindget anywherelaser scanningpeak powerperform an operationpressure washersaving accountspiritual civilizationacetylsulfamethoxazoleautarkicalbiometriccamphoreneechopathyhemisporosisinterlaminarirrigatorkinoformlibeleryoung master