月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

leftover material是什麼意思,leftover material的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 邊角料;剩餘材料

  • 例句

  • Newborn stars, for instance, are surrounded by disks of leftover material.

    舉例來說,新生的恒星四周會環繞著剩馀物質所構成的氣盤。

  • I made the curtains, there was enough leftover material for some cushion covers.

    我做完窗簾,剩下的布料還足夠做幾個墊子。

  • I made the curtains, and there was enough leftover material for some cushion covers.

    我做完窗簾,剩下的布料還足夠做幾個墊子。

  • Surface and assistant material area:Textile surface material, fabric, leather, leftover material etc.

    面輔料展區:紡織面料、布藝、皮革、邊角料等家具基材、輔材等。

  • Clean up the leftover material remaining after cutting in a timely manner, and put the workpiece processed.

    及時清理切割後餘留的邊角料,并擺放好加工完畢的工件。

  • 同義詞

  • |surplus material/excess material;邊角料;剩餘材料

  • 專業解析

    "leftover material" 是一個複合名詞,由 "leftover"(剩餘的)和 "material"(材料)組成,在中文裡通常譯為剩餘材料 或邊角料。它指的是在生産、加工、制造、使用或消費過程中未被完全消耗或利用而遺留下來的物質。

    其核心含義和特點包括:

    1. 來源與産生過程:

      • 它是在完成主要目标(如制造一個産品、建造一個結構、準備一頓飯)後産生的。
      • 它并非計劃中的主要産出物,而是伴隨主要活動産生的附屬物或殘留物。
      • 根據行業實踐,在制造業中,它可能是在切割、沖壓、鑄造等工序後剩下的原材料碎片或邊角;在建築業中,是工程結束後多餘的磚塊、木材、管道等;在餐飲業中,則是烹饪或用餐後未被吃完的食物。
    2. 狀态與性質:

      • 它可以是未使用的原始狀态(如整卷未用完的布料、整袋未開封的水泥),也可以是經過部分處理但未達到最終用途 的狀态(如金屬闆材切割後剩下的不規則碎片、木材加工後的小木塊)。
      • 它可能保持其原有的物理和化學性質,也可能因加工過程而有所改變。
      • 關鍵特性在于它仍有潛在的利用價值,尚未被歸類為需要處置的廢棄物。
    3. 潛在價值與處理方式:

      • 再利用:剩餘材料最理想的方式是直接用于其他項目或過程,無需或隻需簡單處理。例如,建築工地的剩餘磚塊可用于修補或小型工程;服裝廠的布料邊角料可用于制作小飾品或填充物。
      • 回收:如果無法直接再利用,可将材料回收處理,轉化為新的原材料。例如,金屬邊角料可回爐熔煉;塑料碎片可重新造粒。
      • 降級利用:某些材料可能用于要求較低的場景,如幹淨的工業包裝材料可用于家庭儲物。
      • 處置:如果剩餘材料确實無法再利用或回收,且無其他價值,則可能作為垃圾進行填埋或焚燒處理(但這通常不是首選方案)。
    4. 與其他概念的區别:

      • Waste (廢棄物/垃圾):泛指任何被丢棄且通常被認為無用的物質。剩餘材料如果未被有效利用,最終可能成為廢棄物。但“剩餘材料”一詞更強調其“剩餘”和“尚未被廢棄”的狀态,隱含再利用的可能性。
      • Scrap (廢料):常指金屬或其他有價值材料的碎片或殘餘物,特别強調其回收價值。在工業領域,“scrap”和“leftover material”有時可以互換,但“scrap”更側重于回收環節。
      • By-product (副産品):在生産主要産品時附帶産生的、通常具有市場價值的物質(如煉油産生的瀝青、釀酒産生的酒糟)。副産品通常是計劃内且有價值的,而剩餘材料則更多是計劃外的、未被充分利用的部分。

    "Leftover material" 指的是在完成主要活動後遺留下來的、尚未被消耗或利用完畢的材料。它強調材料的“剩餘”狀态和潛在的再利用價值,區别于最終廢棄物。在資源效率和循環經濟理念下,如何有效管理和利用剩餘材料(如通過再利用、回收)以減少浪費和環境影響,已成為工業、建築、環保等領域的重要課題。

    網絡擴展資料

    根據多個來源的綜合分析,“leftover material”的釋義和應用場景如下:

    一、基本釋義

    該詞由兩部分組成:


    二、具體應用

    1. 工業場景
      例如制鞋業中,“midsole leftover material”指鞋中底加工後的邊角料;塑料行業則用該詞描述裁剪後的薄膜、塗膠膜等廢料。

    2. 語境差異

      • 若強調可回收的碎屑,可用“scrap material”(如廢金屬、碎紙片)。
      • 若指完整但多餘的物料,則更常用“leftover material”或“remnant”。

    三、語法與搭配


    四、同義詞對比

    詞彙 適用場景 例句參考(來源)
    scrap 金屬、紙張等碎片狀廢料 “Industrial scrap can be recycled”
    remnant 布料、建材等較大塊的剩餘物 “Fabric remnants are sold cheaply”
    waste 泛指廢棄物(可能包含污染含義) “Chemical waste must be handled safely”

    如果需要更具體的行業術語翻譯,建議結合具體上下文進一步确認。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】