
身體探出
Don't lean out of the window.
别把身子探出窗外。
Don't lean out of the window!
不要把身體探出車窗外。
Don't lean out of the bus window.
不要把身體探也車窗外。
To lean out of the window is dangerous.
把身子伸出窗外是危險的。
It is dangerous to lean out of the window.
探身窗外是危險的。
“lean out of”是一個英語動詞短語,通常描述身體部分從某個支撐點或空間向外傾斜的動作,強調上半身探出邊界的行為。其核心含義包含以下兩層:
字面動作解釋
指身體(尤其是頭部、肩膀或上半身)從窗戶、欄杆、車門等物體邊緣向外伸展。例如:“The child leaned out of the car window to feel the wind”(孩子将身子探出車窗感受風)。這種行為常伴隨觀察、互動或探索的意圖,但也可能存在安全隱患,例如高空作業或行駛中的車輛場景需謹慎使用該動作。
隱喻與擴展用法
在職場或社交語境中,“lean out of”可比喻為主動突破局限或冒險嘗試,例如:“She leaned out of her comfort zone to lead the project”(她突破舒適區主導項目)。此用法需結合具體上下文,較字面含義更少見。
權威參考來源
"Lean out of" 是一個動詞短語,主要用于描述身體部位或物體從某個空間向外探出或傾斜的動作。以下是詳細解析:
安全警示
例:"Never lean out of a train window."(切勿将身體探出火車窗外)
常見于交通工具、高空區域的安全提示。
日常描述
例:"She leaned out of the window to wave goodbye."(她探出窗外揮手告别)
如需更多例句或語境分析,可參考新東方詞典或語法解析。
【别人正在浏覽】