
上周六,上星期六
Where did he study last Saturday?
他上星期六在哪裡學習?
My mother baked much bread last Saturday.
上周六我母親烤了許多面包。
We met our old neighbour at an auction last Saturday.
我們在上周六的拍賣會上見到了以前的鄰居。
Only last Saturday, my Joe busted a firecracker right under my nose and I knocked him sprawling.
就在上星期六,我的喬在我鼻子底下放了一個爆竹,我把他打趴下了。
Richards had defied doctors by using an oxygen tent to recover from his hamstring injury ahead of schedule to play in the showpiece last Saturday.
理查茲無視醫生的建議,在上周六的比賽中提前使用氧氣帳篷從肌腱傷勢中恢複。
“last Saturday”是英語中表示時間的常用短語,其核心含義指“剛過去的星期六”,即距離當前時間最近的星期六。例如,若當前日期為2025年7月30日(星期三),則“last Saturday”指向2025年7月26日。這一表達遵循英語“last + 星期名稱”的語法結構,用于明确指代特定周内某一天的曆史時間點。
該短語在不同語境中可能引發歧義。例如,若對話發生在星期一(如2025年7月28日),部分英語使用者可能将“last Saturday”理解為2025年7月19日(即前一周的星期六),而另一部分人則可能指向7月26日(即兩天前的星期六)。此類差異常見于英美語言習慣對比,牛津大學出版社的《英語慣用法指南》建議通過附加具體日期來避免誤解,例如“last Saturday, July 26th”。
語言學研究表明,“last”在時間表達中具有相對性特征。劍橋大學語料庫分析顯示,約68%的母語使用者在周初(周一至周三)使用“last Saturday”時會自動指向前一周的星期六,而在周末(周四至周日)使用時則指向本周的星期六。這種時間認知模式與人類對“周”作為時間單位的心理劃分密切相關。
“Last Saturday” 指距離當前時間最近的一個已過去的星期六。其具體日期需結合上下文或當前時間确定。以下是詳細解釋:
當天是星期六時:
若在3月22日(星期六) 說“last Saturday”,可能有兩種理解:
與其他短語對比:
對于2025年3月22日,“last Saturday”默認指3月15日。實際使用中需注意說話時間與潛在歧義,必要時用具體日期澄清。
【别人正在浏覽】