月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

kummerbund是什麼意思,kummerbund的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

kummerbund英标

英:/''kʌməbʌnd/ 美:/'ˈkʌmərˌbʌnd/

常用詞典

  • n. 腰圍;腹帶

  • 例句

  • ResultsAfter the 3-course treatment, the obesity sufferers' indexes of body weight, BMI, fat degree, symptom, kummerbund, the content of fat in visceras and subcutaneous (VFA \u0026 FAT) etc.

    結果:經過3個療程的治療,患者的症狀、體重、BMI、肥胖度、腰圍、内髒脂肪含量(VFA)、皮下脂肪含量(FAT)等指标均較治療前降低。

  • 同義詞

  • n.|waist circumference/waist girth;腰圍;腹帶

  • 專業解析

    Kummerbund(也拼寫為Cummerbund)是一個源自印度次大陸的英語詞彙,特指一種男士在穿着正式晚禮服(如無尾禮服)時圍繞在腰部的寬腰帶或飾帶。以下是其詳細解釋:

    1. 詞源與定義:

      • Kummerbund 源自印地語單詞 "kamarband"(कमरबन्द),由 "kamar"(腰部)和 "band"(帶子、束帶)組合而成,字面意思即為“束腰的帶子”。
      • 在英語中,它指的是一種寬幅的、通常帶有褶皺的腰帶,傳統上系在男士襯衫或束腰外衣外面,環繞腰部,用于正式場合,尤其是搭配晚禮服。
    2. 傳統用途與設計:

      • 其最初的功能是作為束腰的實用腰帶,用于固定衣物(如庫爾塔長衫 Kurta)。在印度次大陸的炎熱氣候下,它有時也用于在腰帶内藏放小件物品或錢币。
      • 傳統的 kummerbund 材質多樣,包括絲綢、錦緞、天鵝絨等,常帶有華麗的刺繡或裝飾。褶皺是其标志性特征,褶皺通常朝上放置。
    3. 現代西方語境下的演變:

      • 在19世紀英國殖民統治印度期間,kummerbund 被英國軍官采納為便裝的一部分,後來逐漸融入西方正式着裝規範,特别是作為黑色領結(Black Tie)級别晚禮服的組成部分。
      • 在現代西方正式着裝中:
        • 功能:它取代了晚禮服背心(waistcoat),覆蓋在褲腰和襯衫之間,使整體線條更流暢。
        • 佩戴方式:通常系在腰部,覆蓋褲腰,上緣與襯衫底邊相接。一個重要的傳統是褶皺面朝上,據說最初的設計是為了在褶皺中存放劇院門票或小物件。
        • 顔色與材質:最常見的是黑色,與晚禮服搭配。其他深色(如深酒紅、深藍)有時也可接受。材質通常為絲綢或仿絲綢面料。
    4. 文化意義:

      • Kummerbund 是東西方服飾文化交流融合的一個典型例子,從南亞的傳統實用腰帶演變為全球公認的西方正式禮服配件。

    參考資料來源:

    網絡擴展資料

    Kummerbund 是一個源自波斯語的詞彙,最初由烏爾都語“kamarband”演變而來(分解為“kamar”=腰,“band”=帶子),字面意義為“腰部的束帶”。以下是詳細解釋:

    1. 核心含義
      指圍繞腰部的裝飾性帶子,傳統上用于固定衣物或作為儀式性裝飾,常見于南亞文化(如印度男性傳統服飾)或西方正式晚禮服中的腹帶。

    2. 發音與詞源

      • 英式音标:/ˈkʌməbʌnd/,美式音标:/ˈkʌməˌbʌnd/
      • 詞源路徑:波斯語→烏爾都語→英語,反映了殖民時期的文化交融。
    3. 現代用法

      • 在西方語境中,特指男士晚禮服中搭配的絲綢或刺繡寬腰帶,通常與燕尾服搭配,兼具裝飾性與實用性(覆蓋腰部襯衫褶皺)。
      • 在印度、巴基斯坦等地,仍用于描述傳統服飾的腰帶或慶典绶帶。
    4. 擴展關聯
      類似功能的服飾元素包括日本“帶”(obi)、蘇格蘭“腰褶”(kilt pleats),但文化象征意義各異。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    by no meansyearnsarcasmcondescendbe consistent withAIRScircumgyrationCPVCexpirylendsmoonscaperelentedstockingsstringsSuttonaseptic techniqueon stagesound likeTop of the Popsvisual presentationassoetedBraggchainmandirectlineenergeticsepoxybutaneglyceridehemivariateinterferentialmesocoele