know better是什麼意思,know better的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
有頭腦;明事理;不會上當
例句
Who should know better than I?
誰能比我更清楚呢?
The farmers know better.
農民了解更多。
You should know better than to behave like that.
你應當明白事理,不該那麼不懂規矩。
You ought to know better than anyone that Bushwhacker is the best bull here.
您應該比誰都知道大鐮刀是這裡最好的公牛。
You'll smile and know better.
你将微笑而更加明白這個道理。
同義詞
|use one's head;有頭腦;明事理;不會上當
專業解析
"know better" 是一個英語短語動詞,具有兩層密切相關但略有區别的核心含義,其具體含義高度依賴于語境:
-
擁有更明智的判斷力或更豐富的知識(字面或引申):
- 這層含義強調某人因為擁有更多的知識、經驗或智慧,應該做出更明智的決定或判斷。
- 它常用來表示某人本應預料到某個負面結果或意識到某個行為是錯誤的。
- 典型結構:
Someone knows better (than to do something)
或 Someone should know better
.
- 例句:
- You're a grown man, youknow better than to run into the street without looking! (你是個成年人了,你應該知道不能不看路就跑上街! - 意指你本應有足夠的常識避免這種危險行為)
- As a doctor, sheshould know better than to smoke. (作為一名醫生,她應該知道不該吸煙。 - 意指她的專業知識本應讓她明白吸煙的危害)
- Don't blame him; he's just a child and doesn'tknow better. (别怪他;他隻是個孩子,不懂事。 - 意指孩子缺乏足夠的判斷力)
-
了解更準确或更真實的信息:
- 這層含義強調某人擁有更接近事實真相或更深入的理解。
- 它常用來糾正錯誤信息或表明對某事的了解超越了表面。
- 典型結構:
Someone knows better
.
- 例句:
- I thought the meeting was tomorrow, but Sarahknows better; she checked the calendar. (我以為會議是明天,但莎拉知道得更清楚;她查了日曆。 - 意指莎拉掌握了更準确的信息)
- The public may believe the rumors, but weknow better. (公衆可能相信那些謠言,但我們知道真相并非如此。 - 意指我們了解内情或更深入的事實)
核心要點
- 核心關聯: 兩層含義都圍繞着“擁有超越表面或預期的智慧、知識或判斷力”。
- 語境關鍵: 短語的具體含義(是“應有更好判斷”還是“知曉更準确信息”)完全取決于句子上下文。
- 常用否定/期望: 第一層含義(明智判斷)常與否定詞(如
shouldn't
, don't
)或表示期望的詞(如 should
)連用,暗示某人未能達到應有的判斷标準。
- 糾正/澄清: 第二層含義(更準确信息)常用于糾正誤解或陳述更深入的理解。
引用來源:
- Oxford Learner's Dictionaries: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (搜索 "know better") - 提供短語定義、例句及用法說明。
- Cambridge Dictionary: https://dictionary.cambridge.org/ (搜索 "know better") - 清晰區分兩層含義并提供實用例句。
- Merriam-Webster: https://www.merriam-webster.com/ (搜索 "know better") - 提供定義及常用搭配。
- Collins Dictionary: https://www.collinsdictionary.com/ (搜索 "know better") - 解釋含義并強調其常用于表示“更明智”的判斷。
- Longman Dictionary of Contemporary English: https://www.ldoceonline.com/ (搜索 "know better") - 提供詳細釋義、語法标注和豐富例句。
網絡擴展資料
“Know better” 是一個英語習語,通常有兩種核心含義:
-
明辨是非/有更好的判斷力
指某人因年齡、經驗或知識積累,應該有能力辨别對錯或做出更明智的選擇。
- 例句:"You're 25 years old – you should know better than to stay up all night before an exam."(你25歲了,應該知道考試前通宵是不明智的)
-
了解真相/掌握更準确的信息
表示某人實際掌握的知識比表面認知更深入,常用來糾正錯誤觀念。
- 例句:"Ancient people knew better than to think the earth was flat."(古人其實很清楚地球不是平的)
常見用法結構:
- know better than to do something(明知不該做某事卻做了)
- should/ought to know better(本該更明智)
語氣特點:
常帶有責備、失望或反駁的隱含情緒,比如父母對孩子說 "I expected you to know better"(我以為你會更懂事),或反駁謠言時用 "We know better now"(我們現在有更準确的認識)。
同義表達:
- have more sense
- be wiser/more informed
别人正在浏覽的英文單詞...
engineerremind oflikelihoodpower linelayoffAubreycandlelightcarbonadoCPVCgravitatingintercutlancermetallogenyMildurapaperingunlimitedlyvendueconstituent ratioacanthosisarbitrageurbombykolcentigramgardeninglossocelegrandsireHalinaHerodotusmajorantmeticranecomparision