
兩指交叉以求好運
Benjamin: : Keep your fingers crossed, my friend.
本傑明:祝你好運,朋友!
Keep your fingers crossed that I can pass the entrance examination.
請你替我祝福,但願我能通過入學考試。
I will keep my fingers crossed for you in your driving test.
我會為你祈禱考駕照順利過關的。
We are not entirely sure if this is similar to the ROTF featurette we saw last time. Keep your fingers crossed for the first Transformers 3 Trailer.
我們并不完全知道這是類似ROTF花絮我們看到了最後一次。讓你的手指第一次變形金剛3預告片劃線。
Hell, we'll laugh this off, keep your fingers crossed that all goes well tonight.
地獄,我們嘲笑它,交叉着你的手指,直到今夜平安度過。
As it would be unlucky to discuss one more superstition, we will wind things up here. Keep your fingers crossed, and stay lucky!
既然再講一個迷信會倒黴,那我們就在這裡結束吧。把食指和中指交叉,祈求好運而且永遠走運!
Keep your fingers crossed for me while I make my driving test.
請在我參加駕駛測驗時祝我好運。
Keep your fingers crossed for me .
該為我祈禱了。
Keep your fingers crossed, and stay lucky!
把食指和中指交叉,祈求好運而且永遠走運!
Still, there's a lot of time between now and the holidays… so keep your fingers crossed!
還有很多時間從現在到節日……所以為祈禱吧!
"Keep your fingers crossed" 是一個常用的英語習語,字面意思是“交叉你的手指”,其實際含義是希望某事成功或好運發生,表達一種祝願或祈禱的心态。當人們說這句話時,通常是在期待一個積極的結果,尤其是在結果尚未确定或面臨挑戰的情況下。
以下是關于這個短語的詳細解釋:
核心含義與用法:
起源與文化背景:
手勢本身:
與 "Hope for the best" 的區别:
權威參考來源(基于廣泛認可的語言與文化研究):
總結來說,“keep your fingers crossed” 就是通過一個特定的手勢(交叉手指)來表達一種強烈的願望,希望事情能向好的方向發展,好運能夠伴隨。它是一種積極、充滿希望的表達方式。
"Keep your fingers crossed" 是一個英語習語,以下是詳細解釋:
基本含義
字面意思是“保持手指交叉”,實際表示“祈求好運”或“希望某事成功”。這個動作(通常交叉食指和中指)在西方文化中被視為帶來好運的象征。
起源與文化背景
源于基督教傳統,交叉手指形成的“X”形模仿了十字架,人們認為它能驅散厄運或獲得上帝庇佑。現代用法已脫離宗教色彩,更多用于輕松表達期望。
使用場景
例句解析
擴展知識
注意:該動作有時隱含“為說謊減輕負罪感”,但現代語境中多為積極含義。建議根據上下文判斷具體意圖。
unsuitableprosefull-fledgeddysenteryabetterarticulatingbloodthirstycheeseburgersequilateralleafsmoonortheasternpastedprecededsandhillVoldemortborder regioncontingency plancorporate citizenDoha Roundintellectual curiosityMilky Way galaxyRenaissance humanismsave onseismic prospectingtidal boredichogamydimeterinconsecutivemagnetoplumbite