月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

keep your fingers crossed是什麼意思,keep your fingers crossed的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 兩指交叉以求好運

  • 例句

  • Benjamin: : Keep your fingers crossed, my friend.

    本傑明:祝你好運,朋友!

  • Keep your fingers crossed that I can pass the entrance examination.

    請你替我祝福,但願我能通過入學考試。

  • I will keep my fingers crossed for you in your driving test.

    我會為你祈禱考駕照順利過關的。

  • We are not entirely sure if this is similar to the ROTF featurette we saw last time. Keep your fingers crossed for the first Transformers 3 Trailer.

    我們并不完全知道這是類似ROTF花絮我們看到了最後一次。讓你的手指第一次變形金剛3預告片劃線。

  • Hell, we'll laugh this off, keep your fingers crossed that all goes well tonight.

    地獄,我們嘲笑它,交叉着你的手指,直到今夜平安度過。

  • As it would be unlucky to discuss one more superstition, we will wind things up here. Keep your fingers crossed, and stay lucky!

    既然再講一個迷信會倒黴,那我們就在這裡結束吧。把食指和中指交叉,祈求好運而且永遠走運!

  • Keep your fingers crossed for me while I make my driving test.

    請在我參加駕駛測驗時祝我好運。

  • Keep your fingers crossed for me .

    該為我祈禱了。

  • Keep your fingers crossed, and stay lucky!

    把食指和中指交叉,祈求好運而且永遠走運!

  • Still, there's a lot of time between now and the holidays… so keep your fingers crossed!

    還有很多時間從現在到節日……所以為祈禱吧!

  • 專業解析

    "Keep your fingers crossed" 是一個常用的英語習語,字面意思是“交叉你的手指”,其實際含義是希望某事成功或好運發生,表達一種祝願或祈禱的心态。當人們說這句話時,通常是在期待一個積極的結果,尤其是在結果尚未确定或面臨挑戰的情況下。

    以下是關于這個短語的詳細解釋:

    1. 核心含義與用法:

      • 它表示希望好運降臨或希望某件事能如人所願地順利進行。
      • 常用于在某人即将面臨重要事件(如考試、面試、比賽、醫療檢查待結果)之前或期間,表達對其成功的祝願。
      • 也可以用于說話人自己身上,表達對自己所期待之事的期盼。
      • 例句:
        • "I have a job interview tomorrow." - "Good luck! I'll keep my fingers crossed for you!" (我明天有個工作面試。- 祝你好運!我會為你祈禱成功的!)
        • "We're keeping our fingers crossed that the weather stays nice for the picnic." (我們祈禱天氣保持晴朗,這樣野餐就能順利進行。)
        • "The test results come out next week. Keep your fingers crossed!" (測試結果下周出來。祈禱好運吧!)
    2. 起源與文化背景:

      • 這個手勢的起源有多種說法,通常與基督教文化有關。一種普遍的理論認為,在基督教早期受迫害時期,信徒們會偷偷地用交叉手指的手勢來互相識别身份或祈求上帝的庇佑和好運。
      • 另一種說法認為它源于更古老的異教信仰,認為交叉手指可以困住或聚集“好運精靈”,或者形成一個十字架的形狀來驅邪避災。
      • 如今,這個手勢已經世俗化,廣泛用于西方文化中表達希望和祝願,不再具有強烈的宗教含義。
    3. 手勢本身:

      • 做這個手勢時,通常是将一隻手的中指交叉疊放在同一隻手的食指上。有時人們也會在背後偷偷做這個手勢,尤其是在說一些可能不太真實或希望成真的話時(類似于“但願如此”)。
      • 這個手勢本身也被稱為“crossing one's fingers”。
    4. 與 "Hope for the best" 的區别:

      • 兩者都表達對好結果的期望,但 "Keep your fingers crossed" 更側重于主動地、象征性地祈求好運的動作本身,帶有一種“我在為你/自己祈禱”的意味。而 "Hope for the best" 更側重于一種心态或态度,即“抱最好的希望”。

    權威參考來源(基于廣泛認可的語言與文化研究):

    總結來說,“keep your fingers crossed” 就是通過一個特定的手勢(交叉手指)來表達一種強烈的願望,希望事情能向好的方向發展,好運能夠伴隨。它是一種積極、充滿希望的表達方式。

    網絡擴展資料

    "Keep your fingers crossed" 是一個英語習語,以下是詳細解釋:

    1. 基本含義
      字面意思是“保持手指交叉”,實際表示“祈求好運”或“希望某事成功”。這個動作(通常交叉食指和中指)在西方文化中被視為帶來好運的象征。

    2. 起源與文化背景
      源于基督教傳統,交叉手指形成的“X”形模仿了十字架,人們認為它能驅散厄運或獲得上帝庇佑。現代用法已脫離宗教色彩,更多用于輕松表達期望。

    3. 使用場景

      • 事前祝福:例如面試、考試前說“Keep your fingers crossed for me!”(為我祈禱好運吧!)。
      • 事後期待:如等待結果時用“Let's keep our fingers crossed”(希望一切順利)。
    4. 例句解析

      • “I have a job interview tomorrow.” – “Well, keep your fingers crossed!”
        此處表示對面試成功的祝願。
      • “We’re crossing our fingers that the weather stays sunny.”
        用現在進行時表達持續的希望。
    5. 擴展知識

      • 可替換主語:如“Keep my/our fingers crossed”。
      • 簡化表達:單獨說“Fingers crossed!” 同樣常見。

    注意:該動作有時隱含“為說謊減輕負罪感”,但現代語境中多為積極含義。建議根據上下文判斷具體意圖。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    unsuitableprosefull-fledgeddysenteryabetterarticulatingbloodthirstycheeseburgersequilateralleafsmoonortheasternpastedprecededsandhillVoldemortborder regioncontingency plancorporate citizenDoha Roundintellectual curiosityMilky Way galaxyRenaissance humanismsave onseismic prospectingtidal boredichogamydimeterinconsecutivemagnetoplumbite