keep off是什麼意思,keep off的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
讓開;不接近
例句
I'm trying to keep off fatty foods.
我盡量不吃高脂肪食物。
They lit a fire to keep off wild animals.
他們點燃篝火防止野獸靠近。
It's best to keep off politics when my father's around.
我父親在場時最好不要談論政治。
I managed to stick to the ***t and keep off sweet foods.
我設法堅持節食,不吃甜食。
He listened, and heard an ant-king complaint: Why cannot folks, with their clumsy beasts, keep off our bo***s?
他聽着,聽到了一個螞蟻王的抱怨:“為什麼人們帶着他們笨拙的牲畜,不能遠離我們的身體呢?”
同義詞
|keep clear/get out of the way;讓開;不接近
專業解析
"keep off"是一個常用的英語動詞短語,具有兩個核心含義:
- 避免接觸或靠近
表示主動與某物保持距離或避免觸碰,常見于警示标識和日常對話。例如:
- "Please keep off the newly painted walls"(請勿觸碰未幹的牆面)
- "The sign says 'Keep off the grass' to protect the lawn"(标牌提示"請勿踐踏草坪"以保護草地)
- 防止進入或使用
指通過物理障礙或措施阻止接觸,常見于安全防護場景。例如:
- "This insect repellent keeps mosquitoes off for 8 hours"(這款驅蚊劑能持續防護蚊蟲叮咬8小時)
- "The waterproof coating keeps moisture off the wooden deck"(防水塗層能防止潮氣侵蝕木制平台)
該短語在語法上具有靈活性,既可作為及物動詞(keep sth off)也可作不及物動詞。在健康領域常引申為"避免攝入",如營養師建議"keep off sugary drinks"(避免含糖飲料)。交通領域則用于警示,如鐵路部門設置的"keep off the tracks"(請勿靠近軌道)标識。
網絡擴展資料
短語 "keep off" 的詳細解釋
一、核心含義與基本用法
keep off 是一個英語動詞短語,核心含義為“使不接近;避免接觸或涉及”,具體可分為以下兩類用法:
- 物理層面:阻止人或物靠近某區域或接觸某物體。
- 例:Keep off the grass!(勿踏草地!)
- 例:Keep your hands off the cake.(别碰蛋糕!)
- 抽象層面:避免提及或涉及特定話題、行為或物質。
- 例:Keep off politics during dinner.(晚餐時避免談論政治。)
- 例:The doctor advised him to keep off alcohol.(醫生建議他戒酒。)
二、使用場景與延伸意義
- 公共标識與安全警示:
- 用于指示禁止進入或接觸特定區域,如草坪、施工區域等。
- 例:Keep off the premises.(請勿入内。)
- 健康與飲食控制:
- 表示避免攝入有害或特定類型的食物/物質。
- 例:I’m trying to keep off fatty foods.(我盡量不吃高脂肪食物。)
- 社交與行為規範:
- 強調保持距離或避免幹預他人事務。
- 例:Keep off my personal life!(别幹涉我的私生活!)
- 自然現象與防護:
- 描述通過措施防止不利因素(如野獸、惡劣天氣)。
- 例:They lit a fire to keep off wild animals.(他們生火防止野獸靠近。)
三、語法結構與搭配
- 基本結構:
- keep off + 名詞/代詞:直接接對象(人或物)。
- 例:Keep off the topic.(避開這個話題。)
- keep + 賓語 + off + 名詞:強調阻止某對象接觸某物。
- 例:Keep children off drugs.(别讓孩子接觸毒品。)
- 時态與語态:
- 可用于多種時态(一般現在時、過去時、将來時),被動語态較少見。
- 例:The area was kept off by guards.(該區域由警衛把守。)
四、常見搭配與同義替換
- 常用搭配:
- keep off the grass(勿踏草地)
- keep off the booze(戒酒)
- keep off the radar(保持低調)
- 同義短語:
- stay away from(遠離)
- avoid(避免)
- refrain from(克制)
五、注意事項與易錯點
- 介詞使用:
- 直接接名詞,無需額外介詞(如 keep off of 在口語中偶見,但非正式)。
- 正确:Keep off the sofa.(勿坐沙發。)
- 錯誤:Keep off of the sofa.(非正式用法)
- 中英翻譯差異:
- 中文常譯為“遠離”“勿碰”,但需結合具體語境調整。
- 例:Keep off the sauce!(别喝烈酒!)
- 與 keep away from 的區别:
- keep off 強調“不接觸表面或進入區域”,keep away from 更泛化。
- 例:Keep off the wet paint.(勿碰未幹油漆。) vs. Keep away from the edge.(遠離邊緣。)
keep off 是一個多功能的動詞短語,既可用于物理隔離(如警示标識),也可用于抽象避讓(如話題、習慣)。其核心邏輯是通過主動行為維持距離或規避風險。使用時需注意語境和搭配,避免混淆類似短語(如 keep away from)。
别人正在浏覽的英文單詞...
ownfind outsafe and soundbenchingbreadsecosystemsfrequenciesimpurenessmoonlitOklahomaotheringsedimentarystorylinetattiesemery clothhyaline cartilagemiddle classreflecting mirrorribosomal RNAatramentalbasophilcarbowaxcatagmaticcircinatecytogenedepacketizeerythrocytometryhemianopiahydrotenoritemegalopygidae