
陪伴(某人)
No one wants to keep company with someone who always looks upset.
沒有人喜歡和經常很沮喪的人來往。
Still, in the air, none tries to keep company.
還是,沒有誰,在空中悉心與共。
In my backyard, squirrels keep company with me.
在我的後院中,一群松鼠與我為伴。
Who keep company with the Wolf will learn to howl!
與狼為伴者,将學會嚎叫。
Maybe , I can accept a boy to keep company with me.
一直會躲避,怕這個怕那個,也許,會是一種促進……
|attend/string along with;陪伴(某人)
“Keep company”是一個英語短語動詞,主要有以下兩種含義和用法:
陪伴某人(及物動詞用法) 表示與某人待在一起以避免其孤單,通常以“keep someone company”形式出現。
與某人交往(不及物動詞用法) 當以“keep company with someone”形式出現時,表示經常與特定群體交往,可能隱含親密關系或長期聯繫。
使用場景對比
特殊用法 在16-18世紀英語中,該短語曾表示“談戀愛”,如莎士比亞戲劇中的用法,現代英語中這種含義已消失。
這個短語通常表示陪伴某人或某物,以确保其不感到孤獨或獨自一人。以下是有關該短語的詳細解釋和相關詞彙。
“keep company”是一個動詞短語,通常後面跟着一個賓語,表示陪伴某人或某物。這個短語也可以用于表示與某人交往或約會,但這種用法較少見。
“keep company”的含義是陪伴某人或某物,以确保其不感到孤獨或獨自一人。這個短語通常用于形容一個人陪伴另一個人,尤其是在某個特定時間或場合下,例如在醫院、在家裡或在路上等等。
“keep company”與以下短語含義相似:
“keep company”與以下短語含義相反:
【别人正在浏覽】