
英:/''dʒʌsl/
過去式 justled 過去分詞 justled 現在分詞 justiling 第三人稱單數 justles
n. 擁擠;沖撞
vt. 擠;撞
vi. 擁擠;沖撞
The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.
車輛在街上(或作“城外”)急行,在寬闊處奔來奔去,形狀如火把,飛跑如閃電。
n.|congestion/crowding;擁擠;沖撞
vt.|squeeze/force one's way;擠;撞
vi.|crowd/get congested;擁擠;沖撞
"Justle" 是動詞"jostle" 的舊式拼寫變體,現已被現代英語标準化為"jostle",其核心含義為“推擠、沖撞”,常見于描述物理空間中的肢體接觸或隱喻競争場景。以下是詳細解釋:
基本詞義
"Jostle" 指在擁擠環境中通過身體接觸(如肩膀、手臂)推開他人以争奪空間或位置,例如:"The crowd jostled to get closer to the stage."(人群推擠着靠近舞台)。在商業或社會語境中,可引申為“激烈競争”,如:"Startups jostle for market dominance."(初創企業争奪市場主導權)。
詞源與演變
該詞源自中古英語"justilen"(推撞),受古法語"joster"(比武、對抗)影響,後與拉丁語"iunctare"(連接、沖突)關聯,體現力量對抗的意象。拼寫從 "justle" 到 "jostle" 的轉變發生于17世紀,被《牛津英語詞典》收錄為标準形式。
權威用法示例
參考資料:
你提到的單詞“justle”可能是“jostle”的拼寫變體。根據英語詞彙的常規用法,“jostle”是标準拼寫形式,而“justle”較為罕見,可能出現在古舊文本或方言中。以下是詳細解釋:
1. 核心含義
“Jostle”指推擠、擁擠或争奪,常用于描述物理空間中的碰撞(如人群推搡)或比喻競争(如争奪機會)。例如:
2. 詞源與演變
該詞源于古法語“joster”(比武、碰撞),14世紀進入英語後逐漸演變為描述非暴力的推擠行為,現代用法更強調擁擠環境中的自然摩擦。
3. 常見搭配
4. 近義詞辨析
注意:若在正式寫作或考試中使用,建議優先采用标準拼寫“jostle”。“Justle”可能被部分詞典标注為古語或非标準變體,需根據語境謹慎使用。
【别人正在浏覽】