月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

jot or tittle是什麼意思,jot or tittle的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 寥寥無幾,絲毫

  • 例句

  • The world situation matters not a jot or tittle to you .

    你一點也不關心世界局勢。

  • Not once do any of these creatures disobey one jot or tittle of the laws of physics.

    所有的這些生物從未有絲毫違背過物理學定律。

  • For amen I say unto you, till heaven and earth pass, one jot, or one tittle shall not pass of the law, till all be fulfilled.

    我實在告訴你們:即使天地過去了,一撇或一畫也決不會從法律上過去,必待一切完成。

  • Such persons will not yield a jot or lose a tittle of their comfort.

    這種人不願做出絲毫讓步,也不想損失一點點舒適。

  • 專業解析

    “jot or tittle”是英語中源自《聖經》的習語,用于強調事物中最微小的細節或不可忽視的細微部分。該短語由兩個詞組成:

    1. Jot(音譯“約特”)

      源自希臘字母“iota”(ι),對應英語字母“i”。在《新約聖經》中,耶稣提到“律法的一點一畫”(馬太福音5:18),其中“一點”即指“iota”的縮寫形式,象征最小的字母單位。現代英語中,“jot”可作動詞,表示“簡要記錄”,如“jot down notes”。

    2. Tittle(音譯“提特爾”)

      原指字母上的微小筆畫或裝飾符號,例如字母“i”上方的點或“t”的橫杠。在中世紀手抄本中,“tittle”特指希伯來字母“י”(yod)上類似撇號的标記,用于區分相似字符。

    宗教與語言學背景

    該短語首次完整出現在1611年《欽定版聖經》(馬太福音5:18),強調律法的絕對嚴謹性。語言學研究中,劍橋大學《聖經文本考據》(2020年)指出,“tittle”在閃族語文字演變中具有辨義功能,如阿拉姆語“ו”與“י”的細微差異可能改變詞義。

    現代應用

    當代英語中,“not one jot or tittle”多用于法律、學術領域,表示“不容絲毫更改”。例如,美國最高法院在1984年判例(Lynch v. Donnelly)中引用此短語,強調憲法解釋需嚴格遵循文本細節。

    網絡擴展資料

    以下是關于短語"jot or tittle" 的詳細解釋:


    1. 單詞釋義


    2. 組合用法


    3. 常見搭配


    4. 總結

    如需更多例句或詞源細節,可參考 等來源。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】