
n. 家夥;傻瓜;呆子
n.|apple/customer/fellow/guy/bird;家夥;傻瓜;呆子
"josser"是英語中的一個非正式俚語,主要在英國及英聯邦國家使用,指代男性個體,通常帶有戲谑或貶損意味。該詞最早可追溯至19世紀末期,根據《牛津英語詞典》記錄,其詞源可能與"Joe"(常見男子名)和"jockey"(騎師)的混合構詞相關,反映了對普通男性勞動者的戲稱。
在現代用法中,"josser"多用于口語場景,形容行為笨拙、思想保守或與社會主流格格不入的男性。例如英國作家喬治·奧威爾在《巴黎倫敦落魄記》中曾用該詞描繪市井人物形象。語言學研究表明,這個詞的貶義程度隨時間推移有所減弱,目前更多用于朋友間的調侃而非惡意攻擊。
根據劍橋英語語料庫統計,該詞在21世紀使用頻率顯著下降,主要出現在懷舊文學創作和特定方言區域。相較于同義詞"bloke"或"chap","josser"保留了更強的時代印記,常配合誇張語調制造幽默效果。
單詞josser 是英語中的一個非正式用語,通常用于口語或俚語語境,具體解釋如下:
建議結合具體語境理解該詞,避免在正式場合使用。如需更多例句或用法擴展,可參考詞典來源。
knitenginesteamcommercedistraughtdictumCousinsirradiatingKassmislabeledmoonsheesikestartedtransvestitetrooperpressure gagepurified airrun intechnical consultationwater buffalowith the bestabreauvoiralloyagebackfillbemirebyondemagnetizerelectronographylinolenateMarsala