月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

jaws of death是什麼意思,jaws of death的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用解釋

鬼門關

常用詞典

  • 鬼門關,險境

  • 例句

  • A family dog rescued a newborn boy from the jaws of death.

    一隻家養犬把一個新生男嬰從鬼門關救了回來

  • A family dog rescued a newborn boy from the jaws of death.

    一隻家犬把一個男嬰從鬼門關救了出來。

  • Embrace the jaws of death.

    擁抱死亡的血盆大口吧!

  • He was saved from the jaws of death.

    他被從死亡的絕境中解救出來。

  • He was saved from the jaws of death.

    他從死亡的絕境中被解救出來。

  • She was plucked from the jaws of death by Tarzan.

    泰山把她從死亡邊緣救了出來。

  • 專業解析

    "jaws of death" 是英語中一個具有強烈意象的隱喻性表達,字面意為"死亡的颌骨",實際用來描述極度危險或瀕臨死亡的絕境。該短語通過将死亡具象化為具有吞噬能力的猛獸,強調險境的緊迫性與不可逆性,常見于文學、新聞報道及日常口語中。

    從語言學角度分析,"jaws"(颌骨)作為捕食者最緻命的攻擊器官,在此隱喻中構成死亡威脅的核心意象。牛津英語詞典(Oxford English Dictionary)指出此類動物隱喻在英語習語中廣泛存在,通過具象化抽象概念來增強表達張力。劍橋英語詞典(Cambridge Dictionary)則将該短語歸類為"生命危險情境"的描述性表達,強調其用于形容"千鈞一發的生存危機"。

    在文學應用方面,莎士比亞研究者Stephen Greenblatt在《諾頓英國文學選集》中分析指出,類似表達可追溯至伊麗莎白時期的戲劇創作,通過生物性隱喻強化戲劇沖突。現代案例如《國家地理》在描述登山者脫險經曆時曾使用"clawed back from the jaws of death"來突顯救援行動的驚險性。

    網絡擴展資料

    “jaws of death”是一個英語習語,用于描述極其危險的處境或迫近死亡的險境。以下是詳細解釋:

    1. 字面與比喻含義

      • 字面:“jaws”指動物(如鲨魚、獅子)的“颌部”或“咽喉”,象征吞噬生命的力量。
      • 比喻:将死亡拟人化為張開血盆大口的猛獸,表示生死邊緣或緻命威脅。
    2. 常見用法
      常與動詞搭配,如escape from/snatch from/saved from the jaws of death,表示“從死亡邊緣逃脫”。例如:

      • He was saved from the jaws of death.(他從鬼門關被救出。)
      • The team snatched victory from the jaws of defeat.(隊伍在危急關頭反敗為勝。)
    3. 延伸表達
      類似結構還有jaws of defeat(敗局邊緣)、jaws of danger(危險境地),均強調極度危機的狀态。

    4. 文化背景
      該短語源于對自然捕食場景的聯想,通過視覺化比喻增強表達張力,常見于文學、影視(如電影《大白鲨》英文名Jaws)。

    這是一個生動的隱喻,結合生理結構(颌部)與抽象概念(死亡),強化了緊迫感和戲劇性。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】