
英:/'ˈdʒæmi/ 美:/'ˈdʒæmi/
比較級:jammier 最高級:jammiest
adj. 粘上果醬的;(英)適意的
This jammy man won eight thousand dollars in one night.
這個走運的男子一夜間赢了八千美元。
The little girl touched my shirt with her jammy hands.
小女孩用沾滿果醬的手摸了我的襯衣。
The jammy cake in the bakery looks delicious.
面包店的果醬蛋糕看起來十分美味。
Fresh and fruity with jammy and toasted notes.
新鮮和果味容易的和烤票據。
Aromas of smoked herbs, jammy fruit, roasted coffee and cola.
充滿煙熏、香草、果醬、烤面包、咖啡和可樂氣味。
Sweet jammy raspberry and blackberry, vanilla, and graphite aromas.
甜樹莓和黑莓果醬,香草,石墨香。
Rich and elegant wine with jammy cassis fruits in lingering finish.
豐富而優雅葡萄酒,醋栗果漿口感,餘韻悠長。
The jammy cow jammed on his brakes and tried to jam the raido ham' s transmissions.
幸運的家夥猛踩刹車,設法幹擾業餘無線電台的操作者的無線電通訊。
adj.|congenial;粘上果醬的;(英)適意的
jammy 是一個主要在英國、澳大利亞、新西蘭等英語地區使用的形容詞,其核心含義是:
非常幸運的;走運的;得來全不費工夫的: 這是該詞在現代英語中最常用和最主要的意思。它形容某人因為好運而輕易獲得了好處、成功或避免了麻煩,常帶有輕松、不費力甚至有點不公平的意味。例如,一個沒怎麼複習卻考試高分的人,或者意外中獎的人,都可以被形容為“jammy”。
俚語用法(與“果醬”相關): 這個詞源自動詞“jam”(擁擠、堵塞)和名詞“jam”(果醬)。其俚語用法引申義與“果醬”的粘稠、甜膩特性相關:
文化背景與使用: “Jammy”是一個典型的英式俚語,帶有濃厚的口語色彩和非正式性。它常用于朋友間輕松的調侃或略帶嫉妒地評論他人的好運。其核心的“幸運”含義深入人心,以至于其原始的字面意思(粘滿果醬)在日常對話中已很少使用。理解這個詞的關鍵在于把握其傳達的“不勞而獲的好運”或“令人羨慕的僥幸”的感覺。
總結來說,在現代英語(尤其是英式英語)的日常交流中,當人們說某人或某事是“jammy”時,幾乎總是在表達“非常幸運”、“走了狗屎運”的意思,并且常常帶有輕松、調侃或輕微嫉妒的語氣。
根據多個權威詞典和語料庫的釋義,"jammy" 主要有以下含義及用法:
字面含義:
形容詞,表示「粘上果醬的」,用于描述物體表面覆蓋果醬的狀态。
例句:Don't wipe your jammy fingers on the table-cloth.(别在桌布上擦你沾了果醬的手指)
英式俚語引申義:
常見于口語和非正式語境,尤其在英式英語中。需注意區分具體語境是描述物理狀态還是比喻義。
【别人正在浏覽】