jab at是什麼意思,jab at的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
猛擊;猛戳
例句
That was clearly a jab at me.
那很明顯是在針對我。
He neatly fended off a jab at his chest.
他利落地擋開了當胸的一擊。
Why are you always taking a jab at your friends?
你為何總是挖苦你的朋友?
To push or jab at, as with a finger or an arm; prod.
推或戳,如用手指或手臂;戳。
Keys can especially do a lot of damage: If an attacker comes at you, scratch his face or jab at his eyes with the keys.
鑰匙也會造成很多的傷害:如果攻擊者靠近你,你就可以用鑰匙刺向他的臉部或眼睛。
同義詞
|drive/lash out;猛擊;猛戳
專業解析
"Jab at" 是一個英語短語動詞,主要有兩層含義,具體解釋如下:
-
字面意思:快速戳刺或擊打
- 指用尖銳物體或拳頭等,進行短促、快速、有力的戳、刺或擊打動作,通常帶有試探性或攻擊性。
- 例句:
- The boxerjabbed at his opponent's face with his left fist. (拳擊手用左拳快速擊打對手的臉部。)
- She nervouslyjabbed at the elevator button. (她緊張地快速戳按電梯按鈕。)
- The birdjabbed at the ground with its beak, searching for worms. (鳥兒用喙快速啄擊地面尋找蟲子。)
-
引申意思:言語上的諷刺、抨擊或挖苦
- 指用言語進行尖銳、刻薄、通常帶有批評或嘲弄意味的攻擊或評論。
- 例句:
- The comedianjabbed at politicians throughout his routine. (那位喜劇演員在他的整個表演中都在諷刺政客。)
- His comments were clearly meant tojab at her insecurities. (他的評論明顯是在挖苦她的不安全感。)
- The editorialjabbed at the government's handling of the crisis. (這篇社論抨擊了政府對危機的處理方式。)
核心要點
- 動作特征: 短促 (Short)、快速 (Quick)、突然 (Sudden)、有力 (Forceful)、帶有方向性 (Aimed at something/someone)。
- 意圖特征: 無論是物理動作還是言語,通常帶有攻擊性 (Aggressive)、試探性 (Testing)、挑釁性 (Provocative) 或批評性 (Critical) 的意味。在言語層面,它比直接的、全面的攻擊(如 "attack")顯得更輕巧、更尖銳。
權威參考來源:
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary):該詞典将 "jab" 解釋為 "to push a pointed object into sb/sth, or in the direction of sb/sth, with a sudden strong movement"(用尖物突然猛戳某人/某物或朝某人/某物方向戳)以及 "to criticize sb/sth strongly"(強烈批評某人/某物),并明确列出 "jab at" 的用法。參見《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)相關詞條。
- 《劍橋高級學習詞典》(Cambridge Advanced Learner's Dictionary):該詞典将 "jab" 解釋為 "to push or hit something forcefully and quickly, often with a thin or sharp object"(通常用細的或尖銳的物體快速有力地推或擊打某物),以及 "to criticize someone strongly"(強烈批評某人),同樣支持 "jab at" 的用法。參見《劍橋高級學習詞典》線上版或紙質版相關詞條。
- 《柯林斯高級英語詞典》(Collins COBUILD Advanced English Dictionary):該詞典以其整句釋義著稱,對 "jab" 的解釋包含 "If you jab one thing into another, you push it there with a quick, sudden thrust and with a lot of force"(如果你将一物戳入另一物,你是用快速、突然的猛刺并施加很大的力将其推入)以及 "If you jab at something, you push at it hard with quick movements"(如果你戳刺某物,你是用快速的動作用力推它)。參見《柯林斯高級英語詞典》相關詞條。
網絡擴展資料
單詞jab 本身表示“猛刺、戳、注射”等含義,而短語jab at 則結合了動作的方向性,具體解釋如下:
1. 物理動作:快速刺或戳向某物
- 核心含義:指用尖銳物體(如手指、棍棒等)快速且帶有攻擊性地刺向目标,或用手肘、拳頭等部位突然撞擊。
- 例句:He jabbed at the snake with a stick to keep it away.(他用棍子戳向蛇以驅趕它。)
- 來源支持:網頁(高權威性)和網頁(極高權威性)均提到“猛刺、用尖物戳”的動詞用法。
2. 比喻用法:言語或行為的攻擊
- 核心含義:可引申為言語上的諷刺、抨擊,或行為上的挑釁。
- 例句:The politician jabbed at his opponent’s policies during the debate.(政客在辯論中抨擊對手的政策。)
- 來源支持:網頁(中等權威性)提到《經濟學人》用“jabs”指代疫苗接種,但結合語境可推斷其動作性,間接支持比喻含義的延伸。
3. 其他相關搭配
- 名詞形式:a jab at 可表示“嘗試”或“諷刺”,如:She took a jab at solving the problem.(她嘗試解決問題。)
- 拳擊術語:指快速直拳()。
jab at 的核心是“帶有方向性的快速動作”,既可以是物理攻擊,也可以是言語或象征性的行為。需根據上下文判斷具體含義。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】