
n. 象牙塔(指脫離現實生活的小天地)
It's up to you, to take responsibility, to bridge the Ivory tower and Main Street.
這取決于你們,要承擔責任,在象牙塔和大街之間架起橋梁。
Many people think that school is an ivory tower where life is cut off from the real world.
很多人說學校是一座象牙塔,其中的生活與現實世界是隔絕的。
We are going to bridge Ivory tower and Main Street, and show the science and also the danger behind that belief.
我們将連通象牙塔和主街,說明那個信仰背後的科學和危險。
Ivory tower assets.
象牙塔資産。
A university will never be an ivory tower of the world.
大學絕不應當成為社會中的象牙塔。
Ivory Tower(象牙塔)是一個源自西方文化的隱喻詞彙,其含義和用法在不同語境中有所差異。以下是綜合多個權威來源的解釋:
“Ivory Tower”既承載宗教美學,又反映社會對學術與現實的矛盾認知。其含義需結合具體語境判斷,既可表達批判,也可描述理想化的精神世界。
“象牙塔”是一個用來形容一個人或一個機構遠離現實世界的詞語。常被用來指那些沉迷于學術或理論世界而忽視了實際情況的人或機構。以下是關于“象牙塔”一詞的詳細解釋:
“象牙塔”一詞通常用于貶義,表示一個人或機構不願或無法與現實世界接觸。例如:
He has been living in an ivory tower for too long, he doesn't understand the struggles of ordinary people.(他沉迷于象牙塔,完全不了解普通人的困境。)
The government officials are often accused of living in an ivory tower, detached from the realities of the common people.(政府官員經常被指責生活在象牙塔中,無法理解普通人的現實。)
“象牙塔”一詞的起源可以追溯到歐洲中世紀的童話故事和神話傳說,象牙塔被描述為一個遙遠的地方,隻有最聰明的人才能到達。在現代語境中,“象牙塔”一詞通常被用來形容那些過于沉迷于學術或理論世界的人或機構,忽視了現實世界的問題和挑戰。
總之,“象牙塔”是一個用來形容一個人或一個機構過于遠離現實世界的詞語,常被用來批評那些忽視現實問題的人或機構。
【别人正在浏覽】