
非理性繁榮
Third, it is argued, all this talk of new paradigms simply signals another manifestation of irrational exuberance: the overselling of emerging markets.
第三,業界仍存在着一個争論,那就是這一所謂新模式也許隻是非理性繁榮的又一表現:新興市場的過度銷售。
The next book is my own and called Irrational Exuberance.
下一本書是我自己寫的,《非理性繁榮》
And “Irrational Exuberance’s” Robert Shiller warns of a third meltdown coming.
《非理性繁榮》的作者*********·席勒警告第三次大蕭條即将到來。
Triggering the hearty response was the disclosure the measure provides full coverage for irrational exuberance.
引發這一興奮反應的原因在于,人們發現這項措施為非理性繁榮提供了全面的保護。
Home values have soared to high levels in many countries as irrational exuberance grips the markets.
由于市場被非理性的繁榮所控制,很多國家的房地産都已大幅增值。
Mr. Shiller, a Yale University professor whose book 'Irrational Exuberance' warned of the tech bubble just before it burst in 2000, still worries about the market's future.
耶魯大學教授、撰有《非理性繁榮》(Irrational Exuberance)一書的希勒曾在2000年科技泡沫破裂前提出過警告,他現在仍對市場的未來感到擔心。
Irrational or not, many factors have created this exuberance in China's property market.
是否理性,許多的因素已經創造了中國房地産市場的繁榮。
This will be a theme of my course and also a theme of this book, Irrational Exuberance.
行為金融學将是我這門課的主題,而且也是《非理性繁榮》這本書的主題
This is the plot that I created for the second edition of my book, Irrational Exuberance, that shows the real estate market in the United States since 1890.
這是我的書的第二版中,我所撰寫的内容之一,非理性繁榮,那裡描述了自1890年以來的,美國的房地産市場
As investments, they are living proof of irrational exuberance, a leading indicator of our loss of fiscal discipline.
作為投資,他們是非理性繁榮活生生的證據,是我們的財政紀律失敗的主要指示器。
In a nutshell, they argued that, even in that period of wildly 'irrational exuberance,' shares were massively undervalued.
簡而言之,他們認為,就算是在那個瘋狂的“非理性繁榮”時期,股票也被嚴重低估了。
Financial markets ignored the role of competition in limiting profitability, while irrational exuberance led to overinvestment and the collapse of profitability.
金融市場忽視了競争在限制收益中的作用,同時“非理性繁榮”導緻了過度投資和收益神話的破滅。
irrational exuberance(非理性繁榮)是一個重要的金融與經濟學術語,指資産價格(如股票、房地産)在缺乏合理基本面支撐(如企業盈利能力、經濟增長數據)的情況下,因市場參與者過度樂觀、投機行為或羊群效應而持續、非理性地上漲,最終形成資産泡沫的現象。該詞由時任美聯儲主席艾倫·格林斯潘(Alan Greenspan)在1996年的一次演講中首次提出,成為描述市場泡沫的經典表述。
非理性(Irrational)
指市場情緒脫離經濟現實基礎。投資者忽視風險警示信號(如高估值、低股息收益率),盲目相信價格會無限上漲,行為受貪婪、從衆心理或錯誤信息驅動,而非基于理性分析。
繁榮(Exuberance)
表現為資産價格快速、持續攀升,交易量激增,市場彌漫樂觀情緒。這種繁榮缺乏可持續性,因價格已遠超資産内在價值(如企業未來現金流的折現值)。
經濟機制
非理性繁榮往往催生資産泡沫:當價格漲至不可持續高位後,市場信心一旦逆轉(如政策收緊、負面事件觸發),泡沫破裂會導緻價格暴跌,引發金融危機與經濟衰退。
格林斯潘提出該詞後不久,美國股市(尤其科技股)在投資者對互聯網企業盈利前景的盲目追捧下持續暴漲。2000年3月,納斯達克指數崩盤,總市值蒸發約5萬億美元,印證了“非理性繁榮”的預警。
諾貝爾經濟學獎得主羅伯特·席勒(Robert Shiller)在其著作《非理性繁榮》(Irrational Exuberance)中系統分析了這一現象的心理與社會學根源,指出媒體叙事、技術進步樂觀主義等因素會放大市場波動。該概念亦促使監管機構更關注市場心理對金融穩定的影響。
參考資料來源:
“Irrational exuberance”是經濟學和金融學中用于描述市場非理性繁榮現象的術語,以下是詳細解釋:
Irrational(非理性)
指缺乏合理依據的判斷或行為,常表現為情緒驅動而非邏輯分析。例如在投資中忽略基本面數據,僅憑市場熱度決策。
Exuberance(繁榮/過度活躍)
原指植物茂盛生長,引申為市場中的過度樂觀情緒。在金融語境中特指價格被推高至不合理水平。
這個短語由前美聯儲主席格林斯潘在1996年提出,描述投資者因盲目樂觀導緻資産價格嚴重偏離實際價值的現象。例如:
該術語常用于分析:
擴展說明:與之相關的概念包括“非理性繁榮”(Irrational Exuberance的同義表達)和“市場修正”(泡沫破裂後的價格回調)。建議通過美聯儲官網或金融史著作《非理性繁榮》獲取更系統的經濟學分析。
【别人正在浏覽】