
英:/'ˈɪntəlæŋɡwɪdʒ/ 美:/'ˈɪntərlæŋɡwɪdʒ/
n. 中介語;人工輔助語言
adj. 不同語言間的
In this paper, we discuss the variability of interlanguage.
着重研究過渡語的可變性。
English teaching; classroom language; Interlanguage; the use of.
英語教學;課堂用語;過渡語;運用。
Fossilization has become one of the main features of Interlanguage.
語言僵硬現象已經成為中介語的主要特征之一。
Fossilization is one of the most crucial features of interlanguage.
僵化是過渡語體系明顯的特征。
Understanding interlanguage correctly helps us to teach and learn better.
正确認識中介語有利于我們更好地教與學。
Interlanguage(中介語)是二語習得領域的核心概念,指學習者在掌握第二語言過程中形成的過渡性語言系統。這一理論由語言學家Larry Selinker于1972年提出,強調學習者會基于母語和目标語的規則,構建獨特的中間語言體系。
其核心特征包含四方面:
該理論對語言教學具有實踐指導價值,教師可通過分析中介語特征制定針對性教學策略。Corder提出的“錯誤分析”框架建議将學習者錯誤視為語言發展标志,而非單純缺陷。
Interlanguage(中介語)是二語習得理論中的重要概念,指學習者在第二語言學習過程中形成的動态語言系統。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
定義與性質
Interlanguage是介于母語與目标語之間的過渡語言系統。它結合了母語規則、目标語特征及學習者自行創造的表達方式,具有獨立性和系統性。例如,中國英語學習者可能造出"I very like it"這類中介語表達。
核心特點
形成階段
中介語發展通常經曆:
研究意義
通過分析中介語錯誤(如過度概括、母語遷移),教師可針對性設計教學方案。例如對比分析"*He go yesterday"的時态缺失現象。
該術語在語言學領域常譯為中介語,計算機領域偶作中間語言(人工輔助編程語言)。權威定義建議參考二語習得研究文獻。
brightboonsedentarybodingairlockalmugarcadiaauntscementingdisemploymentempiricallyencouraginglyfacultiesJurongposedreexaminationwilliescognitive dissonancehorror storySunday schoolasynergiabloodstaineddanceryeuthymismGnathostomulidaGordioideaisogametangiummagnetoelasticdolomitesdecarboxylase