
希望有或接到;打算成為……
Our dictionary is intend for managers.
我們的詞典打算給經理們用的。
My parents intend for me to go to university in England.
我的父母打算讓我到英國讀大學。
Don't say anything unless you intend for them to understand it.
不要說什麼,除非你打算讓他們理解這一點。
They create a lot of impact, whether you intend for them to or not.
它們能産生很多影響,無論你是否中意。
Do you intend for your child to go overseas for further education?
您是否打算送孩子出國接受教育?
"Intend for"是英語中表示目的性設計的複合動詞結構,其核心含義為"計劃使某事物具備特定功能"或"為特定對象設計用途"。該短語包含以下兩個典型應用場景:
對象定向設計(Object-Oriented Design) 指為特定事物賦予預設功能,如工業設計中"The safety mechanism was intended for emergency shutdowns"(該安全裝置專為緊急停機設計)。這種用法強調物品的原始設計目的,常見于産品說明書和技術文檔。
目标群體指定(Target Group Specification) 用于明确服務對象,例如教育領域"The scholarship program is intended for first-generation college students"(該獎學金計劃面向家族首位大學生)。這種語境下常涉及社會服務或政策制定,體現方案的目标導向性。
在句法結構上,"intend for"通常後接名詞性短語或動詞不定式,形成"be intended for + 名詞"或"intend (sb/sth) to do"的固定搭配。其語義強度介于"design for"(技術性設計)和"aim at"(抽象目标)之間,具有明确的功能指向特征。
“Intend for”是一個動詞短語,通常表示“為…而設計/計劃”或“打算讓…用于(某人/某目的)”,強調某事物被預先設定或預留的用途、目标對象或場景。以下是具體解析:
“Intend for”多用于被動語态(be intended for),因事物本身無法主動“計劃”,而是被賦予用途。
▸ 例:The warning label is intended for user safety.(警告标籤旨在保障用戶安全。)
在正式語境中,可替換為“designed for”或“meant for”,但“intend for”更突出“預先規劃”的意圖。
▸ 例:The policy is intended for long-term benefits.(該政策旨在實現長期利益。)
如果需要進一步辨析具體語境中的用法,可以補充例句說明~
【别人正在浏覽】